1 июля государственному статусу казахского языка исполняется 17 лет. Часть 1

За это время Казахстан перестал быть самой русскоязычной, кроме России, постсоветской страной по населению. Теперь его опережают Латвия и Эстония

Если бы речь шла о человеке, можно было бы сказать, что еще через год наступит совершеннолетие и полная правовая дееспособность. Но мы говорим о языке. Однако и в данном случае в определенном смысле можно было бы ставить вопрос вышеуказанного порядка. Ведь раньше к 17-летию или уже в 17 лет можно было уже обзавестись документом о получении полного среднего образования. То есть для человека это – срок, достаточный для накопления таких знаний об окружающем его мире, которые позволяют ему уже идти по жизни дальше самостоятельно.

Способен ли к 17-летию своего государственного статуса казахский язык так же, как человек со средним образованием, начинать самостоятельно справляться со всем комплексом функций, которыми его соответствующий закон наделил, начиная с 1 июля 1990 года?! Имеются в виду, конечно же, функции государственного языка. В дискуссиях по вопросу о состоянии казахского языка недостатка нет. Основное поле для такой полемики – это пресса на государственном языке. В последнее время обсуждение этого вопроса приняло особо острый характер. Ситуация накалилась настолько, что дело дошло до разговоров об организации и проведения митингов защитников государственного языка. Было создано движение с соответствующим названием. Сейчас, накануне назначенных на 18 августа парламентских выборов, оно преобразовывается в партию. Вопрос языка становится вопросом актуальной политической жизни. И это имеет место накануне 1 июля, когда должно наступить 17-летие обретению казахским языком государственного статуса.

Да, да, сейчас мы на пороге 17-летней годовщины государственного статуса казахского языка. Принятый в 1989 году Закон Казахской ССР “О языках” вступил в силу 1 июля следующего, 1990 года. Таким образом, статусу ныне действующего государственного языка Республики Казахстан вот-вот будет 17 лет. Да, это произошло тогда, когда был еще Советский Союз.

Согласно названному закону казахский язык получил статус государственного языка Казахстана. Впрочем, не в первый раз. Ибо уже однажды, на заре советской власти в Казахстане казахский язык объявлялся государственным, однако так и не сумел стать таковым в реальной жизни.

Так что, в 1989 году была предпринята отнюдь не первая, а всего лишь вторая попытка сделать его через закон официальным языком. Сейчас по прошествии почти 18 лет уже можно, думается, дать кое-какую оценку тому, что из этого получилось или получается.

Как первая, так и вторая попытка предшествовала благоприятнейшим, казалось бы, ходу их реализации переменам.

После первого объявления казахского языка государственным статус Казахстана в рамках СССР вырос до уровня союзной республики. То есть — до максимально возможной в ту эпоху высоты. Соответственно повысилось внимание к казахскому языку как к языку казахской союзной социалистической нации. И было сделано за десятилетия советской власти много что. Однако государственный статус самого языка как бы оказался забыт. Так что к закату эры советской власти были официально отмечены такие итоги.

Накануне появления вышеназванного Закона “О языках” из 50 социальных функций, которые обязательны для любого полноценно значимого в общественной жизни языка, казахский был в состоянии реализовать на практике лишь 10. Около 40 процентов казахов крайне слабо владели своим родным языком или же вовсе не владели им (сейчас такого рода тогдашние данные подвергаются сомнению, а кое у кого они даже вызывают возмущение как искажение реальной картины конца 80-х и начала 90-х г.г. прошлого столетия, однако в свое время именно ими оправдывались все деяния в плане укрепления статуса казахского де-юре и де-факто). А из русскоязычного населения, другой крупнейшей этнической общины Казахстана, языком коренного народа Казахстана владело всего лишь около одного процента людей. Многие из тех казахов, которые официально и неофициально признавались вполне казахскоязычными, имели привычку обильно приправлять свою повседневную речь русскими словами, причем в данном случае речь шла не только о горожанах, но и даже о тех сельчанах, которые постоянно пребывали в сугубо казахскоязычной среде…

Все эти данные были использованы для официального обоснования вторичного объявления казахского государственным языком в 1989 году. В 1990-м, как мы уже сказали выше, соответствующий закон вступил в силу. А в конце следующего 1991 года Казахстан обрел государственную независимость. Казалось бы, это только на руку попыткам поборников утверждения казахского языка в качестве государственного языка. Ведь в дальнейшем общественная среда в Казахстане становилась все больше и больше благоприятствующей реализации такой задачи.

Во-первых, очень скоро казахи, составлявшие к моменту принятия Закона “О языках” от 1989 года немногим более 39 процентов жителей республики, перестали быть меньшинством по отношению к остальному населению в Казахстане. Перепись, проведенная спустя десять лет после этого, выявила, что их доля выросла до 54 процентов.

Динамика изменения этнического состава населения Казахстана за годы существования государственного статуса казахского языка

Национальности

1992

2007

Всего

%

Место

Всего

%

Место

1

Казахи

7,073,072

41,9

1

9,109,888

59,2

1

2

Русские

6,257,084

37,0

2

3,945,116

25,6

2

3

Украинцы

889,795

5,2

3

440,498

2,85

3

4

Немцы

786,101

4,7

4

222,284

1,4

7

5

Узбеки

356,408

2,1

5

439,633

2,85

4

6

Татары

336,599

2,0

6

228,611

1,5

6

7

Белорусы

183,712

1,1

7

90,660

0,6

9

8

Азербайджанцы

97,954

0,6

8

89,847

0,6

10

9

Уйгуры

нет данных

—-

—-

233,38

1,5

5

10

Корейцы

нет данных

—-

—-

102,55

0,7

8

11

Турки

нет данных

—-

—-

86,53

0,6

11

12

Другие

910,88

5,4

—-

405,56

2,6

13

ИТОГО

16,891,613

100,0

15,394,639

100,0

А на первое января 2007 года казахи, по данным Государственного агентства по статистике, составляли уже 59,2%. К тому времени численность всего всех казахстанцев достигла 15 млн. 394,6 тыс. В том числе: казахов – 9 млн. 109,8 тыс., русских – 3 млн. 945,1 тыс., украинцев — 440,4 тыс., узбеков — 439,6 тыс., уйгуров — 233,3 тыс., татар — 228,6 тыс., немцев — 222,2 тыс., корейцев — 102,5 тыс. Следовательно, получается, что общая численность представителей европейских наций, которые, согласно сложившейся у нас традиции, говорят только на русском языке (4 млн. 607,7 тыс. = 3 млн. 945,1 тыс.+ 440,4 тыс.+ 222,2 тыс.) почти в 2 раза меньше численности одних только казахов (9 млн. 109,8 тыс.).

О чем эти данные говорят? Прежде всего о том, что Казахстан утратил позицию такой страны в постсоветском пространстве (за исключением самой России, естественно), где доля русского и русскоязычного населения наибольшая. С 1934 года до недавнего времени, то есть в течение 7 с лишним десятилетий наша республика в этом смысле оставалась бесспорным лидером. Сейчас она эту позицию уступила Латвии. Там, по имеющимся данным, демографическая картина такая: латышы – 58%, русские – 30%, белорусы – 4%, украинцы – 3%. Впрочем, по показателю доли именно русского населения сейчас Казахстан в постсоветском пространстве опустился не на второе даже, а на третье место. А на второй позиции теперь – Эстония. Там русские составляют 28% процентов.

Такой результат в Казахстане получился вследствие не только естественного роста численности казахов, но и также выезда значительной части русскоязычного населения за пределы Казахстана.

Во-вторых, за короткий срок произошла значительная урбанизация казахского населения. Казахи перестали быть меньшинством во многих крупных городах.

Одним словом, позиция природных носителей государственного языка в общественной жизни Казахстана за прошедшие со времени принятия Закона “О языках” годы значительно укрепилась. Ну, а как же сам язык? Укрепилась ли и ее позиция в той же общественной жизни? Ответы на эти вопросы могут быть разными. Да, сейчас казахскому языку уделяется значительно больше внимания, чем прежде. Его более основательно, чем в советские годы, учат в детских дошкольных учреждениях, школах и вузах. Появляется немало молодых людей не казахской национальности, которые свободно владеют государственным языком. А главное, того, кто настаивает на обращении к нему только по-казахски в местах общественного присутствия и официальных учреждениях, никто и не думает обвинять в “национализме”. Раньше это пугало многих и удерживало их от проявления должного отношения к своему языку на публике. Теперь же уже появилось немало таких людей, кто не прочь бравировать тем, что он как рядовой гражданин в присутственных местах строго спрашивает с других “за язык”.

(Продолжение следует)