Казахские филологи открывают новое наступление

Хотят как лучше, а получится… Что получится, никто не знает


Проблемы казахского языка, который никак не может полнокровно, де-факто, утвердиться в статусе госязыка, во многом проистекают из-за слабой разработанности терминологической базы. Терминологическая продукция давно не удовлетворяет никого.


По этому поводу в “Егемен Казакстан” (08.02.02) выступил с дельной статьей Шерубай Курманбайулы. Доктор филологических наук, начальник департамента развития казахского языка Министерства культуры, информации и общественного согласия, подробно и со знанием дела описав проблематику современного развития языка относительно введения новых терминов, приходит к следующему выводу. Без терминотворчества никакой язык, даже самый развитый, не выживет, поэтому для казахского языка, являющегося государственным, эта “прикладная” отрасль филологии чрезвычайно важна.


Но, к великому сожалению, в этой сфере наблюдается бессистемный подход, который проистекает, на взгляд критика, из-за того, что нет сейчас единого центра, который координировал бы терминотворческую работу от начала до конца. К тому же такая практика скрывает ответственность тех, кто утверждает окончательно новые термины и дает тем самым им путевку в жизнь. Речь, по всей видимости, идет о Гостерминкоме. А какую некачественную, подчас мертворожденную продукцию утверждал все эти годы этот орган, сам же Ш.Курманбайулы признает. Так что в принципе подход, предлагаемый чиновником департамента развития казахского, имеет смысл и рассмотреть, и, возможно, даже внедрить.


Но есть одно “но”: исторически эта структура (т.е. Гостерминком) была в ведении правительства и она менее всего занималась чисто творческой работой. Теперь же предлагается создать некий орган, который бы все функции в себе соединил — и творческую, и утверждающую. Но ведь именно казахские филологи и разрабатывали терминологическую базу, которую затем утверждал Терминком. Таким образом, получается замкнутый круг. Учитывая весь предыдущий опыт терминотворчества на казахском языке, который очень затруднительно назвать удачным, можно предположить, что предложенная идея также не приведет к каким-то позитивным результатам.


Ведь даже недавние баталии, не стоящие, кстати, и выеденного яйца, по поводу написания в удостоверениях личности казахстанских граждан слова “Kazakstan” — в том смысле нужна там буква h или нет перед второй k – говорят, были затеяны с подачи Гостерминкома. А некоторые журналисты, допустим, в “Алтын Орде” (01.02.02) так прямо и пишут – перед каждой k должна быть h. Но если так сделать, что получится?! Увы, и терминкомовцы и журналисты забывают, что для английского разницы никакой нет и “Kazakstan” вполне адекватная форма написания.


Кстати, учитывая объем статьи Ш.Курманбайулы, которая, между прочим, приурочена к конференции “Основные вопросы казахской терминологии”, которая пройдет 19 февраля в Алматы, можно смело говорить, что, скорее всего, новый орган будет создан. Таким образом, хотим как лучше, а получится как всегда?!


Как бы то ни было, явно прослеживаются контуры новых преобразований в деле становления казахского языка. Многие это связывают с приходом нового премьер-министра… Или подоплека новой идеи лежит в вполне утилитарной плоскости: Министерство культуры, информации и общественного согласия планирует забрать себе функции Гостерминкома.


Надо сказать, что, помимо вышеописанного материала в “Егемен Казакстан”, в других газетах так же, как всегда, было очень много так называемых “языковых материалов”: это само собой в “Ана тiлi” (07.02.02), “Казак эдебиетi” (08.02.02), “Туркicтан” (07.02.02).


Мудрецы на марше


Бывший государственный секретарь РК Абиш Кекилбаев, ныне простой-непростой советник, выступил с очередным огромным материалом в главном официозе страны — «Егемен Казакстан» (08.02.02). Правда, на этот раз не со своей статьей, а с интервью, которое у него взял президент ОАО “Республиканская газета “Егемен Казакстан” и лауреат Президентской премии для журналистов Сауытбек Абдрахманов. Все интервью носит ко многому обязывающее название “Асыл мурат” (“Великая цель”). По своему обыкновению А.Кекилбаев начинает разговор издалека. Он вновь подчеркивает значение десятилетнего юбилея независимого развития Казахстана: “Десять веков развивался наш небесный стяг. Потом три столетия мы были лишены собственной государственности. Теперь мы ее вернули. Такое мало кому удавалось. Все остальное теперь в наших руках и будущее зависит от нас самих”.


Затем идет красочное и велеречивое перечисление наших достижений, которые неизменно связаны с мудростью и харизмой президента Нурсултана Назарбаева. Но главным выводом этого огромного полотна можно считать мнение бывшего государственного секретаря о том, что он глубоко не согласен с возникшим недавно тезисом, будто демократические реформы отстали от экономического развития. Это камень в огород ДВК, к которому один из магистральных духовных лидеров нации относится с предубеждением и с гораздо большей симпатией он относится к партии “Ак жол”…


Еще пара таких выступлений и, по всей видимости, Абиш-ага получит снова какую-нибудь синекуру. Помнится, как только он перестал быть спикером парламента (в связи с исчезновением оного органа на некоторое время), то выступил с большой статьей в том же самом “Егемен Казкстан” в том же самом духе. Спустя некоторое время он получил кресло, звучную должность, приличествующие этому статусу блага. Впрочем, если есть и такие моменты, то этого не стоит стесняться. Нынешние писатели в нынешнее время вряд ли смогут выживать за счет чистого литературного труда. А посему как не порадеть великому таланту, но и таланты должны что-то эдакое завернуть про текущий политический момент. Се ля ви, однако…


Но не только испытанным титанам мысли и казахского красноречия приходится обращаться к актуальным событиям и течениям современной политической ситуации. Волшебный исполнитель народной музыки, покоряющий слушателя своим кобызом и древней манерой пения Бекболат Тлеухан, на страницах “Казак эдебиетi” тоже поделился своими соображениями по поводу сегодняшней политической действительности. Разумеется, не обошел вниманием Бекболат и ситуацию, сложившуюся в современной культуре Казахстана, в области исполнительского искусства.


Любопытно выглядели мировоззренческие концепции Б.Тлеухана: “Мы не нация “нападения”, мы сегодня “защищающиеся”. Нам надо закрыть свои дыры, сохранить элиту…” и т.д. Вместе с тем он считает, что “в плохом доме командует гость”, а посему он хотел бы, чтобы приезжие звезды привозили с собой песни на казахском языке.


Пираты из “Алтын Орды”


В прошлом обзоре СМИ мы уже отмечали, что коллеги из популярнейшей “Алтын Орды” позволяют себе пользоваться материалами из “Мегаполиса” без ссылок на первоисточник. Однако замечание наше пропало втуне, зато теперь редакция “Алтын Орды” пошла еще дальше. Давая у себя еженедельный обзор казахскоязычной прессы, который готовит коллектив “Мегаполиса”, коллеги попросту препарируют текст. Скажем, меняют абзацы, из-за чего теряется смысл. Мы понимаем, что журналисты “Алтын Орды” подчас могут быть зависимы от учредителей (и не только они!) и некоторые абзацы наших обзоров им не с руки перепечатывать, но тогда куда проще элементарно сократить обзор и тем самым изъять опасный эпизод. А ведь препарирование текста — это не что иное, как нарушение авторского права. Причем весьма неприятное…

Новости партнеров

Загрузка...