Вымогательство как “национальный недуг”?

“Терминологический хаос”

\"\"

Газета “Жас алаш”, организовавшая “горячую линию” с начальником департамента развития языка при министерстве печати Ш.Курманбайулы по теме “Соблюдаем ли мы правила использования языка относительно его чистоты”, вновь коснулась проблемы государственного языка. Судя по вопросам читателей, их особо волнует образование и лексические возможности неологизмов казахского языка, в частности новых терминов экономического значения.

Государственный язык практически не функционирует в финансовой сфере. Вероятно, мы окажемся правы, если обозначим долю казахского языка в официальной среде лишь 5-10%”, — заметил один из жителей Астаны. Отвечая на заданный вопрос, Ш.Курманбайулы ссылается на отсутствие высококвалифицированных специалистов по данному вопросу.

Нельзя делать поспешные выводы о том, что в течение 10 лет не были систематизированы термины всех отраслей и не найдены их удачные эквиваленты в казахском языке, в силу чего они так и не проникли в массовое сознание”, — оправдывается в свою очередь представитель МКИОС.

И поэтому на сегодняшний день казахский язык изобилует словами, заменяющими былые термины, нежели самими терминами. По сообщению того же Курманбайулы, “одно и то же слово “клетка” сначала перевели как “торша”, затем как “торкоз”. А в учебниках давалось значение “жасуша”. И, в конце концов, терминкомом было утверждено слово “жасуша”. Но Курманбайулы отметил, что “лица, ранее предлагавшие другие значения, учат в вузах по-своему, объясняя это тем, что “в их учебниках написано по-другому”.

Таким образом, казахи вынуждены заучивать искусственно созданные слова как иностранные, когда существуют известные уже термины. Например, трудно поддается восприятию то же слово “жасуша”, ранее в речи не употреблявшееся.

В последнее время журналисты, критикуя, привыкли использовать слова общего характера, как “чиновники”, “люди, находящиеся у власти”, без указания конкретного адресата”, — отмечает сотрудник министерства печати.

Во-вторых, зачем употреблять на страницах газеты нецензурные слова низкого содержания?” — сетует на прессу председатель департамента развития языка.

Мусин опять под “прицелом”?

В то же время на первой странице того же номера “Жас алаш” опубликована небольшая заметка под названием “Тема Мусина будет затрагиваться заново”, написанная полунамеками и без каких-либо фактов, впрочем, в обычном для “жасалашевцев” стиле. Наверное, наши читатели помнят, на какой почве зарождалась информационная война против нынешнего акима Атырауской области А.Мусина. По неосторожности сама газета натолкнула на мысль, чтоинициатива исходит от одного из бывших акимов нефтяного региона. Но затем наступило традиционное “примирение” с акимом. Получается, что “от ненависти до любви — один шаг”.

Между тем, братья-журналисты бурно обсуждали вопрос о том, по каким “каналам” и каким “путем” установилось примирение. Хотя эмоциональные личности из республиканской газеты “Жас алаш” и актюбинской “Алтын Орда” (кстати, смело защищающий своего “земляка”) временами обменивались нецензурными словами в адрес главных редакторов обоих газет, нередко прикрываясь именем “редакции”.

И вот опять газета “Жас алаш”, конечно, без указания автора пишет: “…заново будет рассматриваться вопрос, касающийся акима Атырауской области А.Мусина”. Эта неприятность “однажды уже возникала перед ним, в то время, когда его случайно выдвинули на новую должность…” Газета буквально угрожает акиму тем, что “впредь, возможно, тема Мусина опять будет затрагиваться” и “Жас алаш” нынче готовит новое приложение “Шествие чиновников”, одним из главных героев которого является А.Мусин”. Чем же объяснить столь чрезмерное внимание и быструю смену “чувств” газеты к известной персоне? Зачем журналистам заранее предупреждать акима, если он и в правду “нехорош”? Вероятно, это сигнал того, что в пространстве казахскоязычной прессы существует такое опасное явление, как “информационное вымогательство”…

“Эпидемия века”

Озабоченность юридического издания вопросом о том, “не превращается ли вымогательство в национальный недуг?” (“Когда и как заразились казахи этой болезнью? — пишет “Зан газети” — Ведь “бопса” (вымогательство) – калька, слово иностранного происхождения?”) вызвали не публикации в газете “Жас алаш”, а весть о выявлении “родственницы” И.Тасмагамбетова и “племянницы” Н.Абыкаева.

Последний номер еженедельника “Казахстан” полностью посвящен оппозиционеру — Г.Жакиянову, которого осудили на этой неделе к 7 годам лишения свободы.

В результате того, что несколько месяцев тому назад были сменены главные редакторы ряда крупных казахскоязычных газет (“Жас алаш”, “Казах адебиети”), сегодня ощущаются перемены:

“Казах адебиети” практически избавилась от “политизированности”, стала более сдержанной в подаче “проблемных” материалов. В последнем номере этой газеты журналист А.Исадил в статье под названием “Казахское кино американского образца”, касается постановки фильма “Кочевники”, для которого специально было выделено из государственной казны 10 миллионов долларов. По словам автора, “есть критическое мнение со стороны ряда казахстанских историков по поводу сценария, написанного известным режиссером Ибрагимбековым”, хотя “президент республики, ознакомившись со сценарием и сделав несколько замечаний, в конце остался доволен”.

“Казах адебиети” опубликовала рейтинг республиканских газет по освещению культуры. Лидером рейтинга является вовсе не “литературка”, а “Жас алаш”, которая с приходом нового редактора-писателя успешно освоила эту тему.

Новости партнеров

Загрузка...