2007-й будет годом русского языка

Источник: газета “Начнем с понедельника”

Всемирный конгресс русскоязычной прессы прошел в столице Казахстана Астане. Восьмая по счету встреча собрала в казахстанской столице более 200 журналистов из 40 стран. Сама идея такого рода журналистских встреч родилась в агентстве ИТАР-ТАСС и Институте русской прессы в 1999 г. Тогда же была организована Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП), одним из руководителей которой стала Дарига Назарбаева.

Д. Назарбаева, депутат Парламента Казахстана на конгрессе отметила: “Сегодня 90% СМИ Казахстана являются частными. Последние 15 лет мы боролись за выживание и наша пресса училась работать в непростых ситуациях. В начале 90-х годов во главе государства встали выпускники московских вузов, и сегодня они успешно работают. Перед нами встают проблемы национальной идентификации, но это не стратегическая политика государства, и, разумеется, она не направлена против русских. Конечно же, мы сегодня уделяем больше внимания развитию казахского языка, национальной культуры, но это происходит не в ущерб русскому языку. За это никто не должен волноваться”.

А в марте нынешнего года правительство Москвы объявило о том, что 2007 г. будет объявлен Годом русского языка.

21 марта в Вене прошел региональный методический семинар преподавателей русского языка и литературы стран Центральной и Восточной Европы.

В будущем году мир будет отмечать полвека с запуска первого искусственного спутника Земли и вхождения русского слова “спутник” во все языки мира. Это неплохой повод для того, чтобы посвятить основные совместные усилия будущего года поддержке русского языка во всем мире. Руководитель Департамента международных связей Москвы Георгий Мурадов привел в пример усилия Франции по продвижению и защите франкофонии в мире и не исключил возможности создания в будущем межгосударственной ассоциации, объединенной русским языком.

Тема поддержки русского языка за рубежом обсуждалась и на встрече Г. Мурадова с руководителями издательств стран постсоветского пространства, выпускающими литературу на русском языке и приехавшими на Московскую книжную ярмарку из Казахстана, Кыргызстана, Эстонии, Беларуси и Узбекистана. Издатели говорили о проблемах книгоиздания на русском языке в странах их проживания и высказали заинтересованность в помощи со стороны России зарубежному русскоязычному книгоизданию.

Речь шла о содействии участию в книжных выставках на территории России и размещении на их мощностях заказов на изготовление полиграфической продукции для самих же соотечественников. Например, учебников и методической литературы, готовящих детей соотечественников к учебе в российских вузах.

Думается, действительно русский язык нуждается в поддержке. Сленги, неологизмы, на которых говорят и пишут, засоряют его. Надо бороться за чистоту языка.

Вместе с тем сфера применения русского языка сокращается, особенно в странах Центральной Азии. Насколько – такой статистики нет. На это есть свои объективные причины – становление государственности и развитие национальных языков. Все больше изданий выходят на государственных языках, что тоже радует. Но все же, приезжая в бывшие страны Союза, мы все понимаем друг друга. И в этом нам помогает великий и могучий русский язык. А то, что языком общения станет английский, вероятно, картинка из очень далекого будущего. Да и то маловероятная…

Свое мнение о роли русского языка на страницах нашей газеты мы попросили высказать журналистов и известных общественных деятелей Казахстана.

Наталья ЖДАНОВА

***

Русский язык – карта в политической игре или действительно язык не только межнационального общения, а средство, влияющее на политические, культурные, социальные вопросы? Утратил ли он свои позиции сегодня или по-прежнему влияет на нашу жизнь — вот что мы попытались выяснить непосредственно у тех людей, кто имеет отношение к работе со словом

Сейтказы МАТАЕВ, председатель Союза журналистов Казахстана:

— Русскоязычные издания выходят не только там, где был распространен русский язык, – в странах бывшего Союза, но и в 80 странах мира. Казахстан, конечно же, не исключение. Это, скорее, следование хорошему правилу. Надо отметить, что в нашей стране есть база для развития русскоязычных газет в силу нашего менталитета и инновационных процессов. У нас выходят приложения к газетам “Комсомольская правда”, “Известия”, “Аргументы и факты”. Из всех республик на постсоветском пространстве русский язык чувствует себя комфортно только в Казахстане и Кыргызстане. Поэтому, я думаю, вполне уместным было проведение Конгресса русской прессы в Астане, для нас это был своего рода страновой пиар. Сейчас в мире сокращается влияние русского языка. В принципе, подобная тенденция прослеживалась еще в советское время в таких республиках, как Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан. И сейчас эти страны стали более закрытыми, поэтому русский язык себя не чувствует в своей тарелке, как в Казахстане и Кыргызстане. По моему мнению, его присутствие в нашей стране — это окно в мир. Ведь у нас пока нет собственных корреспондентов за рубежом, которые могли бы быстро и эффективно освещать события в мире, о которых мы узнаем из русскоязычной прессы. А Конгресс русской прессы дал толчок к тому, чтобы провести Конгресс казахской прессы. Он состоится в сентябре в Алматы.

Джанибек СУЛЕЕВ, руководитель проекта “Диалог”:

— Журналистика в России, безусловно, оригинальная, развитая и технологичная. В принципе, наша русскоязычная пресса не хуже российской, и то, что пишется на русском языке, — действенно не только в плане информационного поля, но и для развития всего общества. Радует то, что русскоязычные издания в последнее время стали больше уделять внимания событиям, происходящим внутри республики. Однако сбор информации идет больше на русском языке, а информацию на государственном языке практически получить невозможно. И это наша беда и боль – нужно развивать свой язык. Хотя, конечно, журналистика на казахском тоже совершенствуется, но ее нельзя назвать паритетной.

Когда говорят о наступлении английского языка, хочется возразить, что русский язык был и останется языком общения для многих народов. К примеру, когда собираются главы стран бывшего Союза, они изъясняются на русском, а не на английском языке.

Сейчас, безусловно, снижается влияние русского языка в азиатских странах, но, несмотря на это, говорить о его глобальном исчезновении тоже нельзя. Позиции русского языка не пошатнулись, просто началось возрождение тюркских языков, а русский язык, хотя и подвержен экономическим и политическим катаклизмам, все равно занимает свою нишу.

Асылбек БИСЕНБАЕВ, генеральный директор “Комсомольской правды в Казахстане”:

— Русский язык играет очень большую роль в политике нашего государства. У нас большой контингент политиков, чиновников и простых людей разговаривают на русском или на русском и казахском языках. К тому же большая часть электората понимает только русский язык. Практически Казахстан – двуязычная страна, и говорить о том, что русский язык не играет никакой роли в политике нашей страны, будет неправильным. В республике сохраняется влияние русского языка, поэтому утверждать о сужении сферы его воздействия будет абсолютно неверным.

Сергей ДУВАНОВ, независимый журналист:

— Русскоязычная пресса играет значительную роль. По крайней мере, казахстанская элита однозначно читает в основном русскоязычные газеты, смотрит русскоязычные программы. Это определенные тенденции и традиции, влияние этой прессы продолжает оставаться значительным.

Я согласен, что в целом наблюдается процесс уменьшения влияния русского языка в азиатских странах. Но, по моему мнению, в нашей республике основная научная и общественная деятельность осуществляется на русском языке, поэтому русскоязычная пресса в этом плане пользуется большим спросом не как чтиво, а как источник информации и возможность влияния на общественное мнение.

Болатхан ТАЙЖАН, известный общественный деятель РК:

— У меня достаточно скептическое отношение к русскоязычной прессе. Во-первых, потому что, как правило, русские журналисты в Казахстане совершенно не знают казахский язык и, соответственно, не знают тех вещей, которые публикуются на нем, будь это информационная или художественная литература. Не читая публикаций на казахском языке, писать, что вы хорошо знаете политическую, социально-общественную обстановку в Казахстане, не совсем этично. Во-вторых, если вы обратите внимание, то материалы в русскоязычных изданиях мало касаются внутренних проблем Казахстана. На каналах это в основном ретрансляция или трансляция низкопробных, абсолютно бездуховных фильмов, а относительно публикаций, то это в основном скандалы, и чем больше, тем лучше для издания – будут покупать. Да и в целом мне кажется, что русскоязычная пресса в Казахстане постепенно должна настраиваться на то, что она является неотъемлемой частью общественно-политической жизни страны, а не сторонним наблюдателем… Поэтому многие газеты, грешащие “желтизной”, должны повернуться лицом к внутренним проблемам государства.

С 1991 года ареал распространения русского языка резко сокращается. Об этом свидетельствуют данные по изучению мировых языков. С одной стороны, это можно объяснить тем, что пала такая огромная держава, как Советский Союз, и бывшие республики, развиваясь самостоятельно, стали возрождать свои национальные языки.

В настоящее время примерно 95% научно-исследовательских публикаций в мире приходится на развитые страны с французским, английским, немецким языками, а на русский – только 1-1,5%. И это внушительный показатель. Сейчас, когда национальные языки независимых государств становятся все более востребованными, вполне закономерно, что сфера русского языка сужается.

Опрос проводила Ирина СТУПАКОВА

“Начнем с понедельника” 7.07.06г

comments powered by HyperComments

Новости партнеров

Загрузка...