“Папа, почему вы говорите “эльф”? Это же не политкорректно.
Надо говорить “эльфоамериканец”.
“Властелин колец”. Перевод от Гоблина
“Термины меняют значение в зависимости от того, на каком языке произносятся. Из-за этого возникает два типа гражданского сознания”, — отметил Тимур Козырев, ведущий научный сотрудник КИСИ (Казахстанский институт стратегических исследований). При этом, когда используется слово “диаспора”, то обозначаемые этим термином обижаются, а называющие их так заявляют, что ничего оскорбительного в этом нет. Когда сообщается, что номадические политические образования не были государствами в общепринятом смысле слова, наступает черед возмущаться потомкам номадов.
Тимур Козырев, на очередном заседании Клуба института политических решений, (КИПР) выступил с сообщением “Нациестроительство в Казахстане в контексте полемики вокруг Доктрины национального единства”. Эксперт заметил, что сводить идущую в обществе дискуссию к формату “гражданская нация или этническая нация”, значит слишком упрощать ситуацию. Тот же Мухтар Шаханов, в одном из своих выступлений сказал: “Согласен, пусть будет казахстанская нация, но на базе казахского языка”.
В научной среде нет общего определения понятия “нация”. Примордиализм исходит из того, что нация существует извечно, а конструктивизм полагает: нация есть искусственный продукт социальной инженерии, порожденный переходом к капитализму. Что касается понятия “этнос”, то здесь г-н Козырев лучшим считает определение Э. Д. Смита: “Общность людей, имеющая общее имя, разделяющая мифы о предках, имеющая совместную историю и культуру, ассоциированную со специфической территорией и обладающая чувством солидарности”.
По мнению Тимура Козырева, Доктрина национального единства по сути является концепцией этнополитики, тогда как альтернативная концепция – это претензия на создание целостной доктрины. По альтернативной концепции получается, что нация в Казахстане уже есть, но ее дефиниция не дается. В доктрине дефиниции тоже нет, но там и не утверждается, что есть нация. Г-н Козырев заметил, что в Доктрине по отдельности ничего неправильного нет, но отсутствуют смысловые связки. В альтернативной концепции нет определений используемых терминов.
В связи с общей неразберихой, лично Тимур Козырев не знает как относиться к переименованию страны в Казахскую Республику. Если советский пережиток в виде фиксации в паспортах этничности сохранится, а государство станет называться Казахская Республика, то граждане поделятся на два сорта. У одних этничность будет совпадать с названием страны, а у других нет. Если фиксация этничности уйдет, тогда все в широком смысле станут “казахами”.
Формирование нации в Казахстане в целом идет по этнической модели. Однако, даже когда казахов станет в стране 70%, нельзя будет говорить о них как об абсолютном большинстве. Такие определения уместны при показателе свыше 90%. В данный момент отсутствует привлекательная консолидирующая идеология. “Нужно создавать условия для овладения казахским языком – это должна быть стратегическая цель”, — подчеркнул г-н Козырев. На данном этапе, он предложил список терминов, которые желательно избегать в официальном дискурсе. Так, вместо “национальное единство”, стоит употреблять “гражданское единство”, вместо “национальная политика” — “этнополитика”, а вместо “национальность” — “этническая принадлежность”. “Если фиксировать этничность, то ни о каком строительстве нации речь идти не может”, — акцентировал внимание специалист.
Мухтар Тайжан, президент Фонда Болатхана Тайжана, выступил на КИПРе с сообщением “Казахстан – национальное государство”. В словарях и интернете единства по данному термину нет, поэтому он привел свой понятийный аппарат. “Национальное государство: комплекс общественных институтов, обеспечивающих сохранение идентичности и тождественности нации на протяжении длительного исторического периода времени”.
“Народ, давший имя и создавший данное государство – это государствообразующая нация”.
Г-н Тайжан специально выделил, что смыслов “Казахстан для казахов” и “гражданско-правовые привилегии для казахов” в альтернативной концепции нет.
Будущее Казахстана казахскоязычное. Докладчик делает этот вывод на основе статистики учеников средних школ. Из года в год, увеличивается количество обучающихся на казахском языке и сокращается на русском. “Ни одна международная декларация не разрешает меньшинствам не знать государственный язык”, — отметил он. Швейцарию, где четыре государственных языка или Канаду, где их два, Мухтар Тайжан рассматривает, как исключения из общего правила.
“Феномен шала-казак распространен именно в Алматы. В других городах Казахстана, даже на севере, такой русификации городских казахов нет”; “Никакой разобщенности внутри казахов нет – она надумана и легко преодолеваема”; “Казахстанская нация, триединство языков – неприемлемо” — из тезисов его выступления.
Для формирования казахскоязычной среды г-н Тайжан предлагает убирать дублирование казахских слов на русский, то есть писать только “дангылы” (без “проспект”), “шаштараз” (без “парикмахерская”), “нан” (без “хлеб”) и т. п.
В ходе дискуссии, писатель Канат Абдрахманов заметил, что для многих казахов родной язык – русский. Гульнара Мендикулова, Институт востоковедения МОН РК, подчеркнула, что “не бывает моноэтнических государств, даже на Крайнем Севере”. “Меня не устроило, что будто казахов здесь обижают. Какой-то нонсенс. Не надо защищать казахов в Казахстане”, — заявила она. Г-же Мендикуловой не понравились доклады выступающих, она предложила объединить их и на данной основе “сделать конфетку”. “Мне бы хотелось из ваших двух концепций создать одну, но нормальную”, — поделилась она своей идеей.
***
© ZONAkz, 2010г. Перепечатка запрещена