Как Елбасы стал братом туркменского народа

Уходящая неделя началась с выходного, посвященного Дню первого президента. Казахские СМИ в большинстве своем отметились пафосными публикациями в честь государственного праздника

Елбасы стал братом народа Туркменистана сообщает с гордостью портал abai.kz в заметке “Елбасы Турікменстанның “Ел ағасы” атанды”

“Наш Елбасы получил почетную награду Туркменистана “Ел ағасы”. В ходе визита президента Казахстана в эту республику глава Туркменистана оказал высокие почести гостю как и подобает братскому народу. За бесценный вклад в укрепление двусторонних связей Нурсултан Назарбаев удостоился награды “Брат народа Туркменистана” и нагрудного знака”, — пишет портал.

казахские сми

Большой материал этому дню посвятила газета “Туркестан” под заголовком “Елбасы ел тірегі” (Елбасы — опора народа).

Как известно, каждая опубликованная статья в СМИ должна нести в себе что-то новое. Какая новость была в этом материале, непонятно. Автор сначала напоминает об истории происхождения Дня первого президента, многие наверняка знают, что в 1991 года на первых выборах независимого Казахстана Нурсултан Назарбаев был избран президентом страны с результатом 98,7%.

Затем журналист пишет, что отмечать это день стало традицией с 2012 года. Коллеги, ну вы хоть понятия не путайте! Какая традиция, о чем вы, если два года назад был подписан указ об еще одном государственном празднике, который называется День первого президента?

Далее автор описывает биографию елбасы, да уж, наверное, не осталось в Казахстане человека, который бы не знал, что он родился 6 июля, 74 года — ведь, теперь это тоже государственный праздник.

И зачем-то в конце материала приводятся дежурные дифирамбы мировых лидеров в адрес нашего президента, причем, скопированные с другого ресурса. Слова, видимо, сказанные во время официальных визитов. Автор этих строк усердно искала новизну в этом материале, и, наконец-таки, нашла.

“Я положил на алтарь свою голову ради народа. Это большое счастье, служить такому народу, не каждому выпадает честь строить по настоящему независимое государство. На этом пути я не пожалею своих сил, знаний и умений”, — эти слова елбасы показывают, что он, действительно, сын народа. В трудные, сложные времена он поднял дух страны, укрепил государство, смог добиться признания на международной арене. Понять как человека Елбасы, сумевшего поднять авторитет наших предков, узнать его путь поможет нам праздник Первого президента”, — завершает автор.

Вот, это, действительно, ново.

Новость о том, что аким Атырау запретил ставить новогоднюю елку до Дня Независимости наперебой растиражировали несколько казахскоязычных ресурсов.

“Начиная с Астаны и Алматы во многих городах уже началась подготовка к Новому году. Но в то время, как другие акимы окунулись в этот процесс с радостью, глава Атырау Бактыкожа Измухамбетов отличился “своенравием” — он приказал вообще до 17 декабря не завозить елки в город”, — пишет информационный портал Ult.kz

— Впереди главные праздники — День первого президента и День Независимости. Поэтому устанавливать новогодние елки нужно после 17 декабря, — цитирует издание слова акима на внеочередной сессии областного маслихата.

“В связи с тем, что многие организации начали уже готовиться к празднованию нового года, аким обещал строго проконтролировать, чтобы национальные праздники не остались в тени приготовлений к новогодним праздникам”, — заключает автор заметки.

Между тем, главную елку страны в аккурат 1 декабря, в День первого президента зажег сам елбасы на главной площади в Астане. Почему, некоторые ярые национал-патриоты или просто журналисты казахских изданий направляя “огонь” возмущения на акимов, не говорят об этом? Куда деваться акимам, если сам президент на протяжении нескольких лет придерживается этой традиции?

Все смешалось в голове автора сайта jaqsy.kz, который размышляет о футболе, президенте и нашей общей беде.

казахские сми

“Зачем мы обвиняем футболистов в слабом патриотизме? Разве мы знаем хорошо всех 23 футболистов, что получили приглашение в нашу сборную? Если бы в футболе все решал патриотизм, то в 2010 году, на чемпионате мира парни из Северной Кореи, что пускали слезы во время исполнения гимна своей страны, просто “порвали” бы Бразилию и стали бы чемпионами мира. Но они даже не смогли выйти из группового этапа. Поэтому не нужно требовать, чтобы за сборную нашей страны играли только казахи”, — призывает журналист.

По его мнению, нельзя дилетантам рассуждать о профессиональной игре.

“Мы часто кричим, почему “Вместо этого, вы выпускаете того”. Но тренеру виднее. Откуда мы знаем, насколько хорош тот или иной игрок на той или иной позиции? Из трибун, из телевизора? Сидим перед “компом”, обвиняя футболистов в том, что они устают во втором тайме. Говорим, что “у казахов нет сильных футболистов”, а наши дети мечтают стать певцами. Сами не воспитываем — обвиняем тренера. Футбол — это уже давно не игра, где 22 мужика гоняются за одним мячом. Современный футбол — действие коллектива, на первый план выносится тактика. Я не призываю, чтобы вы заткнулись, а говорили только профессионалы. Но чтобы делать какие-то заключения в социальных сетях, давайте, хотя бы иметь минимальные представления о футболе. Говорят, каждый поэт должен знать тысячу стихов предыдущих поэтов. Поэтому, не помешало бы иметь определенный опыт болельщика”, — считает автор.

То же самое, по его словам, можно говорить и об остальном.

“Мы не до конца знаем все хитрости в геополитике, ничего не понимаем в политических играх и интригах, не понимаем, какие огромные государства окружают нас. И, при этом, критикуем Елбасы. Именно так, как мы изредка смотрим одну игру сборной Казахстана и тут же считаем себя искушенным специалистом в мире футбола.

Куда нам разговаривать на равных с Путиным, который сидит на троне огромной державы, когда мы часто прячемся в туалете при виде своего декана? Как мы находясь на таком уровне хотим учить уму Назарбаева? Вообще, ляпнуть несуразное и обвинить кого-то, не удостоверившись в точности сего заявления — является сейчас всеобщей бедой нашей нации", — заключает автор.

Если кто-то считает, что казахские СМИ не пишут на экономические темы, то глубоко заблуждается, иногда встречаются такие материалы.

На сайте радио Азаттык озаботились судьбой падающего российского рубля и влиянием на экономику Казахстана.

“Несмотря на заявления Нацбанка, распространяется мнение, что экономический спад в России негативно скажется на ситуации в Казахстане с учетом того, что Москва является ключевым внешнеторговым партнером Астаны, обе страны к тому же интегрируют свою экономику в рамках Евразийского экономического союза”, — пишет журналист предваряя мнения экспертов.

казахские сми

Приводя мнения аналитиков автор ссылается на другие источники.

“Заместитель председателя правления Национальной палаты предпринимателей Казахстана Рахим Ошакбаев не ждет, что кризис в России повлечёт за собой девальвацию тенге. Но ранее он заявлял, что ослабление российского рубля может усилить давление на золотовалютный резерв Казахстана для поддержания курса тенге.

По мнению экономиста Олжаса Худайбергенова, давление на ситуацию в стране может создать рост поставок потребительских товаров из России, что пока маловероятно при снижении спроса на рынке”, — цитирует издание.

Экономист Магбат Спанов в комментарии Азаттыку говорит, что правительство Казахстана может воспользоваться возможностью увеличить экспорт в Россию за счет тех же сельхозпродуктов, в которых сейчас нуждается соседняя страна, он также предвидит нехватку притока средств, отток инвестиций и сокращение социальных выплат.

Сайт Намыс.кз в очередной раз взялся за “мораль”. В пространной статье автор высказывает мнение, что нынче стало модным у казахов обращаться к старшим, родителям на “ты”, а не как раньше на “вы”. Это все влияние русской культуры и большевиков, вернее “красной” и Французской революций, считает автор.

“Сегодняшние журналисты не видели национального воспитания, это видно по их статьям. Обращаться на “ты” стало для них нормой. Это для казахов бескультурье и невоспитанность. Сейчас во многих семьях отец сыну, внук деду, брату, дочки матерям и бабушкам говорят “ты”. Это показывает, что между членами семьи нет настоящей любви. Для казаха говорить “ты” — признак вражды”, — делится познаниями автор.

В то же время журналист считает, что казахское слово “қатын” (баба) незаслуженно исчезло из литературного оборота. “В советские времена, “интеллигенция” заявила, что будет “культурно выражаться” и буквально начала вырезать отовсюду это слово, как будто у казахов и вовсе не было слова “қатын”, — возмущается автор.

Качество перевода в сериалах его тоже не радует.

“Многие стали теперь изучать казахский по безграмотным переводам в сериалах. Их язык будет грубым, а манера говорить несвойственно  для казахской речи. Недавно услышал как сделан перевод одного того же сериала на казахский и узбекский языки. Первый перевод очень грубый, прямой и совсем не казахский, а на узбекский перевели очень грамотно. Будто это не перевод, а оригинальный фильм на узбекском. К примеру, в казахском не употребляется не к месту слова “Ты знаешь?” или “Ты понимаешь?”, “ладно”. А наши переводчики прибегают к ним часто. И в результате речь получается бедной, грубой, слишком простой. Эти переводчики, скорее всего, с бедным словарным запасом, не читавшие казахскую художественную литературу”, — делает вывод автор.

Такой была неделя глазами вашего корреспондента в казахских СМИ. Читайте, и наслаждайтесь.

***

© ZONAkz, 2014г. Перепечатка запрещена. Допускается только гиперссылка на материал.