От премьера до госсекретаря – два года

Итак, случилось то, что случилось. “С комсомольским задором” оставив пост премьера Даниалу Ахметову, Имангали Тасмагамбетов стал госсекретарем. Такая, вероятно, доля у казахстанских вице-премьеров. От премьера до госсекретаря – два года. Впрочем, и доля акимов теперь ясно определилась. Как говорится, плох тот аким, который не мечтает стать премьер-министром.
Бесспорно, смена правительства заняла первые полосы всех отечественных ежедневных и еженедельных изданий на всех языках.
“Правительство ушло. Но проблема осталась”, — пишет “Жас Алаш”, акцентируя внимание на пяти “принципиальных” вопросах Земельного кодекса.
“Правительство Тасмагамбетова с шумом ушло в отставку. Как и следовало ожидать, причиной такого шага оказался Земельный кодекс. Вернее, его проект. А ведь все началось с пяти принципиальных вопросов парламента. Хотя многие наши коллеги пытались углядеть в этом назревающий политический кризис в стране. Некоторые утверждают, что за всем этим стоят некие интересы олигархов. Если помните, правительство до последнего настаивало на продаже земли, а парламент предлагал бесплатную раздачу земли тем, кто на ней работает. По мнению правительства, от продажи земли значительно выигрывает государственный бюджет. Кроме того, “мало проку от земли, полученной даром”, объясняет правительство. Теперь, после отставки старого и формирования нового правительства, законопроект, подготовленный старым правительством, снова будет обсуждаться в Мажилисе. Известно также, что на этот раз с проектом ознакомятся в должной мере и сенаторы. Однако по пяти принципиальным вопросам парламента свое мнение высказал уже и глава государства. Думаем, что народ больше всего обеспокоен сегодня дальнейшей судьбой законопроекта, повлекшего за собой отставку его авторов, нежели судьбой правительства в целом. Как бы там ни было, но последнее слово в земельном вопросе все равно остается за Президентом. Будем надеяться, что земельная проблема не перерастет в обществе во всенародный или гражданский конфликт”, — пишет Адил-Бек Каба из “Жас Алаша”.
Замечания и советы простого казаха из Китая
В этом же номере Адил-Бек Каба беседует с человеком, который многие годы работал в отрасли по управлению землей в Китайской Народной Республике. Мукан Мамытканулы — автор ряда книг по вопросам раздела, аренды и оценки земли. Он написал их, основываясь на примерах мирового опыта.
“Говорят, в Китае труды простого казаха до сих пор остаются основным руководящим пособием в земельных вопросах, — пишет журналист “Жас Алаша”. – Кроме того, Мукан Мамытканулы разработал свой проект закона о земле для нашей страны”.
Собеседник “Жас Алаша” считает, что между проектом, разработанным им, и проектом правительства принципиального различия не имеется. Но ряд моментов, предложенных Муканом Мамытканулы, все же “не учтены правительством”.
“Вообще, введение земли в оборот в качестве товара, один из неотъемлемых атрибутов рыночной экономики. И многие государства сталкивались с такого рода проблемными вопросами, — отмечает Мукан Мамытканулы. – Но при этом необходимо четко различать и объяснять, что продажа земли в целом и продажа сельскохозяйственных угодий — абсолютно разные вопросы. Есть право на владение землей, также, как и право на использование земли. Очень многие государства право владения землей оставили за собой. В таких государствах, даже если будет введена собственность на землю, его владелец не сможет полностью продать свою землю иностранному государству или гражданину другой страны. К тому же, он не имеет права владения полезными ископаемыми, найденными на его территории. То есть, в частную собственность продается только право на использование земли. Но если мы начнем направо и налево продавать право на владение землей, то это разрушит нашу территориальную целостность. Этого никак нельзя допускать\», — отмечает специалист.
Как отмечает собеседник “Жас Алаша”, в Китае земля сдается в аренду на 30 лет. Арендаторы имеют возможность выставлять в банке арендованную землю в качестве залога. Они могут продавать право на использование земли другому лицу. Но по истечении 30 лет государство возвращает себе землю, находящуюся в частном владении.
Говоря об оценочной стоимости земли, Мукан Мамытканулы отмечает, что в случае, если право на использование земли продается иностранному гражданину, то стоимость земли должна быть намного дороже той, что была предложена местному земледельцу.
“В свое время иностранцам удалось заполучить в аренду наши нефтяные месторождения со значительными льготами. Нужны были пресловутые инвестиции, вот и пришлось пойти на такого рода уступки. Тогда мы остались в проигрыше. Но мало кто задумывается сегодня о том, что иностранцы, арендовавшие право на использование полезных ископаемых, полноправно используют сегодня и тысячи гектаров поверхности земли. Необходимо учесть и этот момент. Пусть они платят за право использование поверхности земли”, — говорит собеседник “Жас Алаша”.
Как бы там ни было, земельный вопрос остается главной темой, как нынешнего лета, так и нового кабинета министров под руководством Даниала Ахметова.
Почему нахмурился Сергей Александрович?
Между тем, журналист газеты “Ана тiлi” Нурлыбек Саматулы пытается найти ответ на вопрос, почему нахмурился Сергей Терещенко, правда, в данной ситуации речь идет не о земле, которой, по некоторым слухам, у первого вице-премьера предостаточно.
Вообще, республиканский еженедельник “Ана тiлi”, пожалуй, единственная газета в стране, которая ответила безмолвием на отставку правительства в целом, и Тасмагамбетова в частности. Газету больше удивило выступление Сергея Терещенко на форуме “Историческая преемственность национальных культур”, состоявшемся неделю назад в Алматы. Впрочем, журналиста “Ана тiлi” не менее взволновало и вступительное слово главы МКИОС. А вот огорчил его профессор Мырзатай Жолдасбеков, который “вдруг неожиданно выступил на русском языке”.
“С этого момента форум продолжался на двух языках. Заместитель акима Алматы Алмат Зарлыкулы, до сих пор представлявший докладчиков на казахском языке, перешел на русский. Возможно, потому, что следующим докладчиком оказался Сергей Терещенко, ныне заместитель председателя Ассамблеи народов Казахстана. В принципе, на форуме хорошо работал синхронный перевод, поэтому каждому была дана возможность выступить на родном языке. Но как бы не было привычно слышать русскую речь из уст докладчиков, в душе всегда надеешься, что они когда-то полностью перейдут на государственный язык. И в этом отношении удивил, причем весьма приятно удивил, Сергей Александрович, вдруг неожиданно выступив на казахском языке. Правда, следующий докладчик – один из “агашек”, продолжил “устоявшиеся” в обществе традиции “официальности” и показал прекрасное знание русского языка.
В этот момент я решил понаблюдать за реакцией тех, кто сидел в так называемом президиуме.
И вот что я увидел. Раскрыв рот от удивления, нервно гладил бороду председатель православной Епархии отец Сергий. Министр Кул-Мухаммед и виду не подал. Чингиз Айтматов сделал вид, что приветствует докладчика. Главный муфтий Абсаттар-кажы ни с того ни с сего заулыбался во весь рот. Так и не понял, почему. Мило улыбалась, глядя в зал, Роза-апай Багланова. А вот Сергей Терещенко, только что выступивший от и до на казахском, сердито нахмурился. Так и просидел до конца форума. Возможно, он подумал, если даже сами казахи предпочитают официоз, то чего же я так надрывался?” — заключает Нурлыбек Саматулы.
О тихой деградации в собственном соку
А вот журналист литературного обозрения “Казах адебиетi” Мадина Омарова, будучи дежурным редактором номера, предлагает свои размышления на тему стабильности в казахских изданиях.
Если учесть, что пути бизнеса неисповедимы, то проститутка, бродяга или нищий-попрошайка тоже своего рода бизнесмен, считает она. Конечно, это бизнесмены, далекие от каких-либо проявлений цивилизации и человеческого развития в целом. А что из себя представляет СМИ-шний бизнес?
“Для того чтобы получать прибыль от журналистики, необходим ум, — пишет Мадина Омарова. – Здесь главный потребитель – читатель. Поэтому необходимо удовлетворять его потребности. Для этого нужен деловой человек, который способен управлять. Именно от его навыков и умения управлять зависит, насколько будут целы овцы и сыты волки. Деловой управленец, помимо преданности и любви своему делу, должен овладеть умением подбирать необходимые кадры, а не пустых шабарманов-графоманов. Сегодняшний читатель уже не довольствуется “китайским ширпотребом”, он предпочитает более качественный товар. Сегодня трудно найти на страницах газет статьи, интервью, эссе, стихи, рассказы, которые были бы интересны читателю до конца. Потому что все начинается и заканчивается на первой строке. Проблема в том, что казахские издания не считаются с кадровым вопросом. Кроме того, в казахских изданиях просматривается неуместный страх, зависимость, консерватизм… Время не стоит на месте. Казалось бы, набившая оскомину аксиома. Но нет же, нашим “управленцам” предпочтительнее иметь стабильность и спокойствие. Пропади он пропадом, этот бизнес, деньги. Стабильность, и только стабильность. И больше ничего. А как же читатели, уважаемые? Неужели они так же будут довольствоваться мелким ширпотребом? Конечно, нет, умеющий и желающий читать найдет себе издание на русском языке. А мы так и будем тихо деградировать в собственном соку стабильности и равнодушия”, — заключает Мадина Омарова.