Организаторы религиозных сект из Америки знают казахский язык…

Прояснилась ситуация с “Жас Алашем”. Эта популярная газета уже две недели не поступает в киоски полуторамиллионного Алматы из-за конфликта редакции с руководством фирмы “Дауыс”, правопреемника былой системы “Союзпечати”. Трудно пока сказать, насколько долго будет разрешаться спорный вопрос. Вполне вероятно, что проблема “переползет” в следующее тысячелетие, до начала которого осталось 12 дней…


На позапрошлой неделе в “Жас Алаш” вышла статья независимого публициста-билингва Сеилбека Кышкашулы под названием “Оживись, казах!” (по-казахски “Тiрiл казак!”), в которой автор на примере отечественной валюты горевал о ее слабости и слабости казахов в принципе. А в номере от 12 декабря по этому поводу выступил Колан Аманов, ветеран казахстанских финансовых структур. Он в 7 пунктах пожурил Сеилбека: “Проснись, казах!”, “Оживись, казах!” – сколько можно так подстегивать народ, хватит винить во всех бедах одних казахов… Разве от воплей о том, будто казах помер, нация выиграет что-нибудь?”. Отдел “Новости Алаша” в этом же номере прокомментировал служебное перемещение Каната Саудабаева, который ныне стал послом РК в США. Газета пишет по этому поводу: “Народное мнение — самое точное. Побывавший на всех мыслимых и немыслимых высоких должностях, но ничего существенного не добившийся на них, Канат Саудабаев не зря носит кличку Циркач. К слову, “Жас Алаш” косвенно подтвердил, что газета “Время” адекватна “народному мнению”, ибо Циркачом называли руководителя аппарата правительства в несуществующей стране “Азиопия” Сундукбаева, которого (и всю страну Азиопию в целом) придумал, глядючи на казахстанскую реальность, обозреватель “Времени” Сапа Мекебаев… Привлекают внимание в обозреваемом номере “Жас Алаша” и ответы, которые дал известный публицист и поэт Аманхан Алим редакции газеты. Данный опрос выявляет отношение интервьюируемого на насущные вопросы, которые волнуют казахскую национальную (в интерпретации “Жас Алаша” — казахскоязычную) интеллигенцию. Допустим, исходя из каких соображений казахская русскоязычная интеллигенция никогда не поддерживает своих казахскоязычных собратьев? Амахан-ага обстоятельно ответил на все вопросы. Тезисно его ответы выглядят таким образом: “Много говорят о какой-то особой миссии современной цивилизации. Но почему-то упускают из виду, что цивилизация — это совместное творчество всего человечества. Есть там и огромный вклад кочевых народов, народов Востока. Поэтому не надо комплексовать (казахам т.е. — Прим.) по этому поводу… Меня всегда изумляла тенденция, когда казахов и их культуру начинают обсуждать все кому не лень. Прежде чем что-то говорить об ином народе, у таких исследователей, критиков, на мой взгляд, должно быть моральное право… Главная духовная задача казахов – это оставаться самим собой и в то же время не отставать от других… Что касается наших соплеменников, не знающих казахский язык, а значит, отдаленных от проблем своей нации, то это “родимое пятно”, оставшееся от 70 лет правления “старшего брата”. Отсюда и разговоры, будто “русская пресса мощная, а казахская — немощная”. На самом деле русскоязычная пресса просто не в состоянии вникнуть в тот мир, в те проблемы, о которых говорит казахскоязычная пресса. Для меня тот настоящий казах, который прежде всего хорошо владеет родным языком, а уж потом русским и английским. Я не могу повторить слова одной нашей сестры, которая сказала в газете “Жас Алаш” 12 сентября с.г., что ей все равно, на каком языке говорит казах”. Чтобы выжить в этом мире, надо ощущать себя во всем казахом, для этого надо избавиться от рабской психологии и стать наконец гордым до такой степени, чтобы наша независимость могла себя при случае защитить”. Позиция Аманхан Алима достаточно ясно выражена, только в одном он покривил душой. Во-первых, он не назвал имя своей сестры” (соплеменницы) и, во-вторых, исказил смысл того, что сказала культуролог Альмира Наурызбаева 110-м номере “Жас Алаша” за 12 сентября этого года… А ведь она сказала буквально следующее: «Мне все ценно, что говорит казах, на каком бы языке он ни говорил. Главное, чтобы то, что он говорит, было само по себе ценно…«.


Что касается казахской прессы, весьма примечательный материал на эту тему вышел в актюбинской “Алтын Орде” (08.12.2000), оказавшейся, как всегда, весьма насыщенной на множество читабельных материалов. Жительница Атырауской области Куралай Жаркынбаева, которая представилась учителем и давним жителем города Атырау, вынесла свое резюме по двум передачам, которые недели две тому назад прошли по государственному телеканалу “Казахстан-1”. В программе “Отандастар” собрался клуб главных редакторов наиболее значимых казахскоязычных газет — “Казак эдебиетi”, “Ана тiлi”, “Жас Алаш”, “Туркiстан”. Куралай, по собственному признанию, не поняла, чему была посвящена эта передачи и в чем ее соль. Первая была посвящена тиражным проблемам газет (исключая “Жас Алаш”). Жалобы всех без исключения главных редакторов, пишет она, понятны: “….денег нет, аульные жители (социальная база казахской прессы. – Прим.) денег на подписку тоже не имеют, к тому же почта работает из рук вон плохо, крупные казахские госчиновники к казахской прессе относятся прохладно… Все эти причины понятны и давно известны. Если следовать им, то виноваты в таком положении все, кто получил образование на русском языке, даже те, кто учился в казахской школе, покупают русские газеты за 30-40 тенге. Знаю мнение не только главных редакторов, рядовые сотрудники казахских газет тоже во всем винят читающих русскую прессу. “Одни печатают всякие сплетни, другие читают эти пустые сенсации”. Так они принижают русскую прессу, а ей хоть бы хны. И завтра казахские газеты будут выходить такими тиражами, а русские — иными. Особенно меня поразило, что, находясь в такой ситуации, главные редакторы вели себя так, будто их газеты просто остро необходимы народу. Но почему никто никогда не задумался над тем, почему так происходит? Ведь масса газетных материалов в казахской прессе дидактична, скучна, не по делу многословна, от одного “пролога” устанешь. Потому и хватает народ такие газеты, как “Кызык газет”, “Махаббат”, в которых написано все точно и занимательно, пусть даже и про проституток”. Не понравилась критику и сама телепередача: “Ведущая Жиренчина превратила передачу в рекламу и пропаганду на тему подписки”. Из этой передачи, от которой следовало бы ожидать более серьезного и обстоятельного разговора, она, как телезритель, вынесла только одно: “Ана тiлi” в обязательном порядке должны читать школьники, “Туркiстан” интересен тем, что на своих восьми полосах читатель может встретить восемь разных тем, а из “Казак эдебиетi” можно узнать, кого из писателей выдвинули на Госпремию”… Надо пропагандировать казахскую прессу и по телевидению, “но только не так” – резюмирует сердитый читатель “Алтын Орды”.


Если возвратиться к “Жас Алашу”, то номер от 14.12.2000 оказался на неделе не менее интересным, чем предыдущий. Газета вновь обратилась к теме проникновения в казахскую традиционную среду всяких “религиозных” сект. Например, Косемали Саттибайулы в своей статье “Почему мы перед всяким встречным начинаем суетиться?” вспомнил, как в начале девяностых в один из районных центров Жамбылской области приехали иностранцы, которых местное начальство встретило с большой помпой и представило народу как “экологов”. Главный “эколог” — американец Джоэль Адамсон — сразу стал героем районной прессы и облтелерадио. Примечательно, что он великолепно говорил по-казахски. Потом, когда незваный гость развернулся вовсю, показал себя самым настоящим “религиозным диверсантом”, православный батюшка и мусульманский муфтий стали бить в колокола тревоги. Д.Адамсон уехал куда-то. Но недавно из главного казахского официоза, газеты “Егемен Казакстан”, стало известно, что есть такой американец, который уважает и изучает традиции казахов, их язык, и обосновался он (ныне!) в… Атырауской области. Автор статьи через “Жас Алаш” предупреждает тамошних жителей в опасности такого приверженца казахского языка…


Новостное бюро “Жас Алаша” сообщило о некоторых приемах, которыми пользуется партия “Отан” в провинциях: “В последнее время кызылординцы не могут понять одного: кто такой Н.Еримбетов – заместитель акима области или руководитель областного филиала партии “Отан”?”. Этот деятель, оказывается, недавно собрал всех гуманитариев области (учителей, работников отдела культуры) и потребовал создавать ячейки партии “Отан” из 4-5 человек. В связи с чем у местного народа возникают такие вопросы: когда Н.Еримбетов стал членом партии, а если стал, то какое место он занимает в “отановской” иерархии и имеет ли право пользоваться своим служебным положением в интересах данной партии?.. Вопросы, как это водится в казахской прессе, поставлены в риторическом ключе. И тем не менее теперь логичным было увидеть в следующих материалах газеты если не аналитический материал по этой партии, давно доставшей всех казахстанцев-бюджетников, то хотя бы большой риторический вопрос: “А кому вообще нужна эта партия?”… Однако можно предположить, что главный предмет этого первополосного “наезда” — не партия и даже не заместитель акима, а сам аким области Нургисаев. “Жас Алаш” – это главная “акимская” газета Казахстана, в том смысле, что она непрерывно держит руку на пульсе акимской жизни. Понятно, что и подход к этому властному сегменту казахской прессы сугубо собственный, который поймет только казах. Допустим, за несколько дней до “жасалашевской” критики в адрес Кызылординского облакимата в “Алтын Орде” вышел великолепный, живой “ПИАР-материал” про молодого акима этой области Серикбая Нургисаева. Остроумно был выставлен в определенном свете его предшественник — Бердибек Сапарбаев, ныне акимствующий в Южно-Казахстанской области (“штате Техас”). Этого акима персонально “Жас Алаш”, например, не трогает…


На страницах казахской “Литературки” – еженедельника “Казак эдебиетi” (15.12.2000) — продолжается горячий “айтыс” Макаша Татимова с оппонентами. Авторитетный демограф уже третью длинную статью загоняет в “Казак эдебиетi”, рассказывая о том, какой он выдающийся ученый и патриот. А разогнался уважаемый Макаш-ага после статьи Куанбека Бокаева, в которой его, мягко говоря, в этом смысле слегка развенчивают… Отвечая К.Бокаеву, демограф задел не только журналиста, но и своего коллегу, Толеубека Карамендытегы. Таким образом, в последнем номере, кроме очередного татимовского материала, читательская публика увидела и ответ Т.Карамендытегы. По мнению последнего, М.Татимов ни в одной из своих ответных статей так и не ответил по существу журналисту Куанбеку Бокаеву, а в своей обычной манере лишь навесил оскорбительные ярлыки на оппонента — “журналюга”, “дилетант” и т.п. Между тем Карамендытегы считает, что даже сама реклама, будто Макаш Татимов является первым казахским демографом, кощунственна, поскольку до него заложили солидный фундамент в национальную демографию, как в науку, такие титаны, как Мустафа Шокай, Мухамеджан Тынышбаев. Если опираться только на все статьи этого цикла, создается впечатление, что ближе к истине находятся все-таки Куанбек Бокаев и Толеубек Карамендытегы. Ибо они писали только то, что касалось демографических выкладок М.Татимова, с которыми можно соглашаться, но можно и спорить, в то время как сам М.Татимов поведал о своих предках, о том, что он знаком с известными личностями и как они его поддерживали, вплоть до того, что он в ранге эксперта три года работал в одной комиссии бок о бок с Сарой Назарбаевой и Ниной Каюповой… А помимо этого, он писал в таком-то году письмо самому Никите Хрущеву, посвященное геноциду казахов.


В канун Дня независимости, конечно же, практически все обратились к теме декабрьских событий 1986 года в Алма-Ате. Журналист Кольбай Адырбекулы посвятил свою статью в “Туркiстане” (15.12.2000) тому, как повела себя на том переломе казахская элита “зиялы кауым”. В негативном плане были упомянуты собкор “Правды” Т.Есильбаев, секретарь Алматинского обкома М.Мендыбаев и главный идеолог КазССР З.Камалиденов. Больше под такой “антиказахский” ракурс никто не попал. Хотя на деле список гораздо обширнее. Попало от К.Адырбекулы народному поэту Кадыру Мурзалиеву, возглавлявшему одного время Комиссию по расследованию событий (после Мухтара Шаханова) — дескать он притормаживал деятельность комиссии. Почему-то от таких материалов (а это очень удачный материал) при всех их достоинствах остается чувство неудовлетворенности. Видимо, потому, что каждый год называются одни и те же имена “героев” и “предателей”… Хотя последних, как это обычно бывает, было гораздо больше.


В “Ана тiлi” (14.12.2000) своими воспоминаниями о Желтоксане (декабрьских событиях 1986 года) поделился генерал милиции, бывший начальник политотдела МВД КазССР и Семипалатинского УВД, выпускник журфака КазГУ Мурат Калматаев. Согласно традициям казахской журналистики, “пролог” этого, в целом информативного и интересного интервью был посвящен предкам генерала, полосы украшала и фотография генерала в кругу семьи на отдыхе…


“Егемен Казакстан” на прошлой неделе исправно сообщал своей аудитории все официальные новости. Из оригинальных материалов привлекает внимание возрождение жанра, который условно можно назвать “Письмо-размышление”. Несколько лет тому назад на страницах “Егемен Казакстан” вели переписку народный писатель РК (ныне вновь депутат парламента) Шерхан Муртаза и заслуженный деятель культуры председатель Союза журналистов РК Камал Смаилов. Сегодня этот жанр несколько модифицировался. Поэт и чиновник в одном лице Улыкбек Есдаулетов обратился в стихах к Шерхану Муртазе, и последний, как прозаик, ответил тому большим письмом. В нем автор не преминул вспомнить свою переписку с К.Смаиловым, намекая, что многие вопросы он, Шер-ага, и его тогдашний визави уже разбирали, и тем не менее он вновь подробно все объясняет своему “младшему братишке”. Неудивительно, что самым эмоциональным вопросом стала для Ш.Муртазы проблема казахского языка в качестве государственного: “В мажилисе казахов — 90%, а пользуются казахским в рабочем порядке единицы. Даже прекрасно знающие язык, начав говорить на нем, затем переходят на русский: мол, “чтобы всем было ясно”. Кому это всем?.. Да что там говорить, если в самой столице есть всего три школы на казахском языке”. Далее депутат критикует некоего М.Телемтаева, который в своей книжице, обосновывая свое видение государственной идеи, написал: “многонациональный народ Казахстана – единая нация…”. Поэтому Ш.Муртаза говорит своему “младшему братишке”: “Вот видишь, Улыкбек, а ты спрашиваешь, что будет с казахским языком? А если нет казахского народа, то кому нужен казахский язык?”. Наконец, в конце своей статьи Шерхан вспомнил о своих земляках и предлагает, чтобы поскорее начали добывать таласский газ, который выручит попавших в тяжелую экономическую ситуацию жителей Жамбылской области. Конечно, Шерхана Муртазу спасает его красочный язык и всякого рода аллюзии и сравнения, но при чтении его материала сразу вспоминаешь Куралай Жаркынбаеву из “Алтын Орды”…