Сморчок (Из книги \»Черное зеркало\»)

Сморчок возрос где-то между Тридцать шестой и Сороковой улицей. По нему — или, скорее, около него — ходили бесчисленные толпы людей, свежеоскаленные, бодрые, скрыто депрессивные, а в общем, нормальные люди.


Еще до рождения в его досознании отпечатались следующие клише:


— How are you?*


— I am OK**.


— Вы профессор русской литературы?


— Yes.


— И я тоже.


— Is it nice weather?***


— Погода хорошая.


— Вот встреча коллег!


— I am OK.


Сморчок слышал эти разговоры в подземелье, до своего появления на свет. А теперь он появился и возрос: в основном на свет появилось что-то маленькое, убогое, но жизненное — некий лепесток.


Лепесток — на выжженной, оплеванной, обмоченной нью-йоркской улице. Как отмечалось, к нему стали ходить — душегубы, убийцы, бизнесмены, маньяки и обычные средние люди. Один из них упал на лепесток. Его, оказывается, выгнали с работы, и он знал: никогда уже не возвратят.


Он рыдал в лепесток.


Сморчок (в грусти подсознания своего) вообще не понимал, как такие существа могут быть, но сам он настойчиво произошел.


Нью-йоркское солнце било в лицо.


Однажды рядом с ним лег дегенерат.


Сморчок пошевелился. Тот очнулся и сказал:


— How are you?


— I am OK.


И тогда сморчок задал нелепый вопрос:


— Деньги?


Сморчок ничего не понимал в деньгах, но под давлением всей цивилизации мог произнести это заветное слово.


Дегенерат оживился, лизнул собачье дерьмо, лежащее рядом, и вдруг произнес:


— Деньги — это власть. А у меня нет власти.


Сморчок удивился:


— Но я есть, и ты есть — и ведь мы не от денег?


Дегенерат от таких слов сошел с последних остатков своего ума: он думал, что все существует от денег.


Сморчок приподнялся, насколько мог. Ноги шли и шли. Они касались даже его внутренней сути. Поток ног. Поток победителей!


Но вдруг сморчок сказал:


— Не надо!


И тогда кто-то плюхнулся около его лепестка, освобожденный. Сморчок же опять ушел в свое подземелье, в свое \»подсознание\», и слышалось ему:


— How are you?


— I am OK.


— I make money****.


— I make love*****.


— Love is money. Money is love******.


Сморчок утомился. Он стал пробиваться туда, где он ниже, чем он есть. Многие люди тоже падали туда, где он был ниже, чем он есть.


И это взбесило сморчка. \»Эти твари задушат меня, — подумал он. — От них нигде нет отбоя\».


И они задушили бы его, если бы не милосердие Божие.


_______________________________


*Как поживаете? (англ.)

**Все отлично (англ.)

***Погода хорошая, не так ли? (англ.)

****Я делаю деньги (англ.)

*****Я делаю любовь (англ.)

******Любовь делает деньги. Деньги делают любовь (англ.)