Не буди лихо…, или Кто раздувает национальный вопрос вокруг футбола?

Не знаю, кому из функционеров Федерации футбола Казахстана пришла в голову мысль перевести на русский язык и опубликовать на официальном сайте ФФК статью “Жеңістің буы әлі басылар емес” (в переводе – “Эхо победы еще звучит”) из газеты “Алаш айнасы”, но на месте главы этой организации, министра обороны Адильбека Джаксыбекова я бы уволил его без выходного пособия за политическую близорукость. Это же надо додуматься – столкнуть лбами казахскоязычную и русскоязычную прессу.

Я всегда старался избегать открытой полемики со спортивными журналистами из других СМИ, даже когда руки очень чесались, из чувства корпоративной солидарности (возможно, ложно понимаемой). Но тут не мог смолчать. Прежде всего, потому, что моим коллегам-неказахам из русскоязычных изданий в силу понятных причин неловко отвечать на подобные выпады (причем, нынешний – далеко не первый). Мне же как представителю коренной национальности в этом плане гораздо проще.

Автор пишет: “Печально то, что некоторые наши русскоязычные журналисты вовсе и не радовались нашей победе. Если проиграет сборная, то они готовы писать в СМИ что угодно, лишь бы измазать казахстанский футбол грязью. А если выиграет, то сразу говорят, что это была случайность”. Но, во-первых, почти все издания после матча с азербайджанцами опубликовали хвалебные статьи, а комментатор Роман Лопатенко с телеканала “Казахстан” за явным преимуществом выиграл у своего казахскоязычного напарника по количеству восторженных эпитетов – телезрители не дадут соврать. Хотя, на мой личный взгляд, следовало бы подробнее проанализировать и недостатки, ошибки в игре нашей команды – чтобы не допускать их впредь (радость не должна перерастать в эйфорию). Во-вторых, в прошлом году, когда сборная проигрывала всем подряд, ее и главного тренера Бернда Шторка с одинаковым удовольствием “пинала” и русскоязычная, и казахскоязычная пресса, хотя те поражения были вполне прогнозируемыми (немцы, турки, бельгийцы, австрийцы объективно сильнее и нашей команды, и азербайджанской). У нас ведь как: выигрываем – все замечательно, проигрываем – все плохо. “Золотой середины” или хотя бы полутонов не существует. Помнится, этот же журналист “Алаш айнысы” тогда обрушился с резкой критикой за то, что в сборной появились “пришлые”, имея в виду легионеров. А теперь, когда с помощью этих самых “пришлых” (Генрих Шмидтгаль, Казбек Гетериев, Марат Хайруллин) команда одержала победу, он же поет ей дифирамбы. Куда девалась его принципиальность?

Кстати, именно он во время беседы с генсеком ФФК Саяном Хамитжановым в феврале нынешнего года как бы походя задел и чувства рядовых болельщиков – неказахов. То интервью начиналось с его вопроса: “Во время проведения официальных домашних матчей на трибунах собираются в основном болельщики коренной национальности, но все вопросы поднимаются на русском языке. Почему? Все равно за национальную сборную болеют представители коренной национальности, не так ли?” (я сверялся с оригинальным текстом на государственном языке – перевод почти точный). Звучит оскорбительно для тех неказахов, которые искренне переживают за команду. А таких, поверьте, немало. Возможно, если бы домашние матчи сборной проводились в северных городах республики или, скажем, в Актобе, их на стадионы приходило бы еще больше.

Ну, ладно, чрезмерно озабоченного национальным вопросом журналиста, что называется, понесло, но почему собеседник – второй человек в федерации – не поправил его? А главное – зачем надо было переводить на русский язык и тиражировать эти слова, к которым подходит определение “провокационные”, через популярный русскоязычный спортивный сайт, тесно связанный с ФФК? Причем сделано это было с удивительной оперативностью – уже на следующий день после выхода статьи в “Алаш айнасы”. Кто принял такое решение? Может, тот самый функционер, который распорядился сделать то же самое в отношении статьи “Эхо победы еще звучит”? В таком случае просматривается очень нездоровая тенденция.

Но вернемся к последней публикации. Автор поучает русскоязычных журналистов: “Лучше публиковали бы материалы о том, что может поднять дух и патриотизм нашим футболистам перед каждым матчем. Нужно поднимать вопрос о том, почему некоторые игроки не поют гимн или о том, почему кое-кто не кладет правую руку на грудь, как например это сделали девять из одиннадцати наших футболистов”. Кстати, эта тема муссируется почти после каждого матча сборной – оказывается, есть очень много людей, которые только тем и занимаются, что выявляют “непатриотов”, забывших положить руку на грудь.

Я вот никак не могу взять в толк: неужели этот жест является показателем патриотичности? Если так, то выходит, что человек, на людях демонстрирующий благоговение перед гимном и флагом, а в обычной жизни подворовывающий за счет своей же страны, является патриотом. И, наоборот, тот, кто честно работает на Отечество, но считает излишним соблюдать кем-то установленный ритуал, патриотом не является. Странная какая-то логика. Признаюсь, я тоже никогда не прикладываю руку к груди – ну претит мне (еще с советских времен) участие в таком “массовом порыве”, обычно характерном для тоталитарных обществ.

Любовь к Родине, как и любовь к женщине, – чувство сугубо интимное, а показной патриотизм не имеет ничего общего с истинным. Если человек к 18-20 годам (это возраст, когда футболисты начинают привлекаться в сборную) ни в семье, ни в школе, ни в клубе не получил должного воспитания, из него уже не сделаешь патриота, даже если заставишь по сто раз за день заучивать текст гимна и прикладывать руку к груди. И “поднять дух нашим футболистам перед каждым матчем”, как пишет автор, этим невозможно. Лучше уж придумать какой-нибудь другой ритуал – вроде знаменитого боевого танца “хака”, исполняемого сборной Новой Зеландии по регби.

Кстати, с августа прошлого года государственный гимн стал звучать и перед матчами внутреннего чемпионата. Кажется, нигде в Европе, в которую входит футбольный Казахстан, такого нет. А пришла к нам эта новация из России, где аналогичное решение было принято на заседании бюро исполкома Российского футбольного союза тремя месяцами раньше, 5 мая 2010-го. Мой кызылординский друг, тоже казах (между прочим, очень близкий к большому футболу), в подобных случаях говорил: “Орыс білгенін істейді, қазақ орыстан көргенін істейді”. Звучит обидно, но в целом справедливо (вспомните хотя бы многие передачи казахстанских телеканалов, скалькированные, причем неумело, с российского ТВ). И вот это, в отличие от того, на чем делает акцент журналист “Алаш айнасы”, сильно задевает мою национальную гордость – неужели мы, казахи, казахстанцы, не способны ни на что другое, кроме как слепо копировать опыт “старшего брата”? Кстати, незадолго до этого, в июле, ФФК выписала из России нового директора департамента маркетинга и PR, который, видимо, и внедрил у нас это “ноу-хау” не первой свежести.

Болельщики со стажем помнят, что в советские годы перед матчами чемпионата СССР звучал не гимн страны, а “Футбольный марш” Матвея Блантера. Почему? Видимо, в ту пору существовало понимание того, что государственный гимн нельзя “разменивать по мелочам”. А у нас, если дело и дальше пойдет такими темпами, гимн скоро будет исполняться на матчах первенства какой-нибудь водокачки. Мы же не знаем чувства меры.

В моем понимании, истинный патриотизм проявляется не в громких словах (вроде “Алга, Казахстан!”, “Порву за Казахстан любого!” и т.д.) и не в показных жестах, а во внутренних устремлениях человека и в реальных, пусть часто и незаметных делах. Применительно к нашему случаю это означает следующее: каждый, кто имеет отношение к отечественному футболу, призван внести посильный вклад в то, чтобы он стал лучше, чище, избавился от “договорных матчей” и судейского произвола, приблизился к европейским стандартам в плане инфраструктуры, организации, соблюдения демократических и юридических норм. Словом, стал таким, чтобы все мы могли им гордиться. И критикуют ФФК (за не всегда логичные решения, за “двойные стандарты”, за закрытый характер избрания руководящих органов и т.д.) именно из этих побуждений. Разговоры же о “патриотах” и “непатриотах” лишь уводят нас от главного. А, может, это делается намеренно?

Здесь напрашивается знаменитый афоризм, который можно переиначить так: “Спекуляции на тему патриотизма – это последнее прибежище тех, у кого не осталось иных аргументов”.

***

© ZONAkz, 2011г. Перепечатка запрещена