Проект Игоря Хена. О чем говорят казахи? Часть II.

Как сегодня развивается казахоязычный интернет? К чему могут привести казахов духовные, языковые, религиозные противоречия? Чем опасна идеология потребления? Не измельчала ли казахская литература? Какова цена бескультурью в интернете?

Ерлан Саиров: Сегодня в студии гости нашей очередной передачи: главный редактор интернет-портала “Абай.КЗ” Даурен Куат и журналист, культуролог, блогер Сакен Сыбанбай.

“Абай КЗ” на сегодняшний день является лидером казахского интернет-пространства. Вы довольны духовным, интеллектуальным уровнем сегодняшнего казахского интернет- пространства?

Даурен Куат: Во-первых, я не знаю, согласны ли наши коллеги с вашей оценкой о лидерстве “Абай КЗ”, но, тем не менее, мы ежедневно проводим необходимый комплекс мер по обеспечению деятельности сайта, его посещаемости пользователями интернета, ежедневно обновляем содержание, материалы. На сегодняшний день наш сайт имеет свою определенную целевую аудиторию и занял своею нишу в информационном пространстве. Думаю, каждый хочет и надеется стать лидером в своей сфере. Сейчас идет бурное развитие интернет-журналистики, и я высоко оцениваю интенсивность роста казахского сегмента и казахских сайтов. На мой взгляд, такая деятельность и такая интенсивность служат на благо развитию духовности.

Касательно конкретного вопроса, я могу сказать, что состояние казахской духовности сейчас сильно разнится. Здесь мы не наблюдаем какого-то особого роста, подъема. Также, не могу сказать, что в этом вопросе мы движемся назад. Если, к примеру, взять казахское эстрадное искусство как массовую культуру, то можно сказать, что оно в определенной степени выполняет свои функции и обязанности…

Е.С.: Вопрос был про интернет…

Д.К.: Ты спросил: доволен ли я духовным состоянием интернет-сообщества? Что такое духовность? Духовность – это огромная тема. Здесь задача интернета — не только обеспечить пользователя информацией, но также предложить духовно значимую литературу, исторические произведения. В последнее время на казахских сайтах стали появляться разного рода изыскания относительно “Алаша”, относительно казахского ханства и других подобных вещей. Есть сайты, которые полностью перешли на эти темы и занимаются только этой сферой культуры. Я считаю, что в определенной степени развитие в этой сфере идет.

Е.С.: Хорошо. Прекрасный ответ. Саке, теперь вам вопрос. Скажите, вам известно, сколько казахских сайтов, порталов существует на сегодняшний день в интернет-пространстве? И каков их уровень качества?

Сакен Сыбанбай: Точное число сказать не могу, но знаю, что число казахских сайтов и порталов растет с каждым годом. Возможно, в самом начале качество этих сайтов оставляло желать лучшего. Но, что интересно, позднее количественный рост постепенно привел к улучшению качества. Я наблюдаю улучшение. Есть чудесная здоровая конкуренция в вопросе привлечения читателей, их внимания, поиски решения этих вопросов. Конечно, насколько это им удается, зависит от профессионального мастерства работников сайта, журналистов. Но в общем, я наблюдаю рост.

Е.С.: И все-таки, в среднем какая цифра? Даке, может быть, вы скажете?

Д.К.: В первые годы существования нашего сайта “Абай.КЗ”, примерно в течение первых двух лет, мы стабильно занимались размещением рекламы и баннеров новоиспеченных казахских сайтов. Уже в то время их число перевалило за 70-80. Если опираться на последние цифры, то на сегодняшний день существуют более 200 казахских сайтов. Среди них есть сайты, которые направлены на конкретную определенную тематику. Если сейчас конкретно посчитать, то получится, что число казахских сайтов намного превосходит количество русскоязычных интернет-изданий. Среди них есть сайты, которые заняли свою нишу, нашли свое место, нашли свою целевую аудиторию. Это “Камшы.КЗ”, “Улт.КЗ”, “Жаксы.КЗ”, “Мынбер.КЗ”. А вот, например, специализированные интернет-издания: “History.kz”, спортивный сайт “Аламан.КЗ”, и т.д.. Сейчас они в рыночном отношении опередили русскоязычные сайты. Могу сказать, что и качество этих изданий также лучше. Число таких сайтов перевалило за 200. Но эти сайты существуют благодаря труду, энтузиазму и фанатизму отдельных личностей, которыми движет желание внести свой вклад в развитие казахского интернет-пространства. Со стороны государства, нашей буржуазии, представителей бизнеса нет никакой поддержки. Но и без них эти сайты уже нашли своих читателей, завоевали авторитет среди читателей.

Е.С.: Спасибо, Даке. Теперь вопрос вам обоим. Сайт “Абай КЗ” появился пяти-шести лет назад. Он стал явлением не только в казахском, но и в казахстанском интернет-пространстве. В зарождение и становление этого явления внесли свой вклад многие журналисты, культурологи, политики. Как вообще появилась эта идея? И как вы вышли на такой уровень?

Д.К.: У меня есть хороший друг – Айдос Сарым. Это наша с ним идея. Тогда я был главным редактором газеты “Жас казак”. Это было время, когда русскоязычные сайты бурно развивались и пользовались большой популярностью у пользователей. Как-то мы с Айдосом беседовали, и пошел разговор о том, почему бы нам самим не создать свой казахский сайт. Наши мнения по этому поводу совпали. Мы сидели в кафе “Достар” и набросили начальное очертание, проект нашего сайта. Мы не стали долго обдумывать, рискнули и принялись за дело. Однако, это не только наш с Айдосом труд. Многие наши товарищи внесли свою лепту и свой вклад. Это Саке, который сейчас с нами, Дидар (Амантай), Ерлан, ты сам много потрудился, Берик (Абдыгалиев). Также хочу отметить поддержку, в том числе, материальную, Ерлана Карина, Дархана Калетаева, и творческую — многих наших коллег. Я считаю, это результат дружной работы большого коллектива. Мы смогли реализовать свой интеллектуальный потенциал, организовать и поставить дело на рельсы.

Е.С.: Спасибо. Саке, вопрос вам. Есть мнение, что, что казахская нация отдалилась от ислама. Вы согласны с таким заключением?

С.С.: Мы все мусульмане. Но есть разные течения, взгляды которых не совпадают, а иногда они диаметрально противоположны. И в этом отношении наблюдаются споры, разногласия и иные, им подобные явления.

Е.С.: В этой связи я хочу задать один вопрос. Мы все знаем о таком государстве как Югославия. Там жили сербы, хорваты и другие народности. Мы знаем, что в этой стране возник огромный очаг напряженности на основе именно религиозных противоречий, что привело к тому, что в течении пяти лет Югославия перестала существовать.

С.С.: Да. Это правда.

Е.С.: Как вы думаете, не приведут ли религиозные разногласия и противоречия среди казахов, разделения на основе религиозных убеждений, к огромному бедствию?

С.С.: Вообще, религия в стране контролируется Духовным Управлением мусульман Казахстана и государством. Иначе, я думаю, положение может обостриться. Я думаю, положение не дойдет до ситуации в Югославии. Но, тем не менее, государство и соответствующие государственные органы должны регулировать религиозные отношения в стране.

Д.К.:  Правильно.  Я  согласен  с  Саке.  Сравнивать  нас с Югославией нельзя.  Правильное название Югославии — Союзная Республика Югославия, еще ранее Социалистическая Федеративная Республика Югославия. Это была страна наподобие СССР, образованная путем объединения нескольких малых государств.  Это  были  государства  с  разной территорией, изначально разной противоположной религией и их распад был закономерным явлением. У  нас  такой  угрозы  нет.  Во  взглядах  у мангыстауских и алтайских казахов,  нет  разницы  в диалекте и в религиозном мировоззрении. Хотя под  влиянием  мировых  процессов, в нашей стане можно наблюдать такие явления,  когда представитель одного течения мусульманства считает для себя  оскорблением  сидеть  за  одним  столом с представителем другого течения.

Е.С.: Значит, нет единства…

Д.К.: Большой опасности разделения нет, но необходимо регулировать эти отношения, считаться с ними, предупреждать опасные ситуации. Тогда, думаю, для угрозы можно избежать.

Е.С.: “Абай.КЗ” на сегодняшний день является как бы ретранслятором идей Абая 19 века для казахского общества. Аудиторией “Абай.КЗ” являются студенты, учителя, ученые, пенсионеры, зрелые люди. Может ли “Абай КЗ” выполнить миссию Абая?

Д.К.: Очень сложный вопрос. Постараюсь донести свои мысли обширнее. На сегодняшний день в нашем обществе мировая культура начинает принимать главенствующий облик. Идеологи нашей власти под воздействием внешней идеологии занимается тем, что приучают народ к потребительству, то есть, кушать, пить и веселиться. Это заметно по ток-шоу, которые заполнили наши телеканалы. В основном это легкомысленные и легковесные передачи, составленные на основе шуток и прибауток. И это подавляющее большинство всех передач. Здесь наблюдается желание власти сделать так, чтобы народ был беззаботным, ни о чем не думал, не думал о своих национальных проблемах и вел легкомысленную жизнь. Это навязанная извне политика. Дело в том, что мы, в какой-то степени не можем дать этому оценку, не можем углубиться и увидеть в этом проблему, более того, мы начинаем поддерживать это. В этой связи, вспоминается 4-ое слово Назидания Абая. Абай сказал: “Веселиться – хорошо. Но в конце придется за все заплатить, дать ответ. Нужно в меру печалиться и заботиться, но чрезмерная печаль приведет человека к несчастью. Человек рождается с плачем, умирает с огорчением”. Поэтому, даже если наше общество сейчас живет в мире и спокойствии, необходимо уметь правильно расставить приоритеты, уметь правильно сформулировать наши национальные проблемы. Мы должны найти в себе печаль Абая и уметь находить пути ее решения. В этом состоят цели и задачи казахских сайтов на сегодняшний день.

Е.С.: Значит, вы считаете, что если в 19 веке Абая заела зеленая тоска, то теперь, в 21 веке все казахи тоже должны удариться в печаль и тоску?

Д.К.: Абай говорит: “Не тревожь беспокойство, пока оно не тревожит тебя”. Но заранее позаботиться о наших национальных проблемах необходимо.

Е.С.: Хорошо. Я понял вас. Вопрос вам обоим: У вас, Саке, и у вас, Даке, на сегодняшний день есть свое место в казахской прозе. Отдельное место. Что нужно сделать, чтобы поднять отсталую казахскую прозу на мировой уровень? Саке?

С.С.: Я не согласен, что наша казахская проза отсталая. Наша литература на высоком уровне. А вот что касается работ по обеспечению всемирной известности нашей прозы, перевода на другие языки, пропаганды, существуют определенные недостатки. Необходимы высокопрофессиональные переводчики. Думаю, нужно использовать интернет и интернет-журналистику в этом направлении, потому что сейчас более читаемыми являются произведения, опубликованные в интернете, нежели распространенные книги. Они более известны и более обсуждаемы читателями.

Е.С.: Хорошо. Вы со мной не согласны. Я с вами тоже не согласен. В 60-е годы 20 века в казахской прозе были известны 5 гигантов. Вы все о них хорошо знаете. Думаю, нет нужды перечислять. Например, Мухтар Ауэзов поднял казахскую прозу на высочайший уровень. Независимости нашей страны больше 20 лет. Скажите, не появился ли за это время шестой гигант, способный продолжить начатое? Даке?

Д.К.: Сначала отвечу на первый вопрос. Мы являемся страной, экспортирующей свое сырье за границу. Мы вывозим уран, зерно, нефть, цветные металлы, газ. Теперь мы должны научиться экспортировать наш духовный мир.

Е.С.: Да, правильно.

Д.К.: Мы должны сделать это своей политикой. Я считаю, что это миссия и обязанности наших посольств за границей. Например, я не видел другого посла, кроме Марата Тажина, который бы приглашал казахских поэтов и писателей и устраивал симпозиумы, организовывал форумы с участием поэтов и писателей нашей страны и страны, где расположена возглавляемая им дипмиссия. И не слышал о таких. Если бы все послы проводили такие мероприятия, почаще приглашали туда наших деятелей культуры, знакомили с героями культуры других стран! Большая литература начинается с большой дружбы. Например, в свое время, Мухтар Ауэзов всегда возил с собой Чингиза Айтматова и знакомил с мировыми гигантами. Сейчас открылись куда большие возможности. И дело в том, что мы сейчас не можем, не умеем пользоваться этими возможностями. Касательно того, что сказал Сакең, нужно переводить наши превосходные произведения. Произведения Ауэзова, Мусрепова, Магауина, Абиша Кекильбаева, Саина Муратбекова, Оралхана Бокея ничем не хуже бестселлеров мировой классики. Никто не может сказать, что наши писатели хуже других писателей. Мы можем сравнивать нашу литературу с любой другой литературой: японской, китайской, арабской, европейской. Например, аналогов роману Кекильбаева “Аныздын акыры” нет в мире.

Е.С.: Даке, вопрос про последние 20 лет. А вы говорите про Абиша Кекильбаева, Мухтара Ауэзова…

Д.К.: За последние 20 лет мы не сидели, сложа руки. Были написаны прекрасные произведения. Не остыло еще перо великолепного писателя Мухтара Магауина, который с 60-ых годов не бросает свою писательскую деятельность. Кабдеш Жумадилов продолжает писать очень сильные произведения. Известны рассказы Тынымбая Нурмагамбетова. Он начал уже писать романы.

Е.С.: И здесь напрашивается один вопрос…

Д.К.: Книга Дидара Амантая “Гульдер мен кытаптар” сейчас переводится на языки мира. Роман покойного Таласбека Асемкулова “Тал тусте” и т.д. За эти 20 лет были написаны отличные произведения.

Е.С.: Хочется поговорить о культуре пользователей интернета. На многих сайтах пользователи интернета, то есть комментаторы выражают свои мнения и позволяют себе высказывания, оскорбляющие достоинство человека, а также высказывания, ведущие к религиозной вражде. Конечно, мы все разные. Но, тем не менее, что нужно сделать, чтобы повысить культуру пользователей казахского интернет-пространства. Саке?

С.С.: Вы правы. Люди все разные, и культура их тоже разная. Во-первых, все зависит от уровня культуры отдельного человека. Но в последнее время заметил, что по сравнению с тем, что было раньше, культура выражения своего мнения, обмена мнениями, культура дискуссии заметно выросла. Кроме того, у каждого сайта есть свой читатель и соответственно свой уровень культуры. Мониторя “Абай.КЗ” заметил, что в зависимости от темы сформировалась своя определенная аудитория. Если, к примеру, на сайте опубликовали какую-то легкомысленную, развлекательного характера статью, читатели сразу начинают обсуждать: дескать, не соответствует уровню сайта. Как повысить культуру пользователя? Не знаю. Многие публикуются под вымышленными именами, многие анонимы. Думаю, нужны некие механизмы, способствующие повышению ответственности человека.

Е.С.: Понятно. Даке, вам отдельный вопрос. Культура пользователя интернет-пространства – это зеркало казахской культуры. Все эти вопросы: оскорбление достоинства человека, национальная вражда, религиозная нетерпимость, все это не является ли признаком обеднения казахской культуры?

Д.К.: Нет. Это лишь показывает, что такие проблемы существуют. Народ, читатель, пользователь в какой-то степени должен высказывать свое внутреннее мнение. Если радио, телевидение, газеты и журналы не дают им такой возможности, то они имеют право пользоваться возможностью, которую им предоставляет интернет. Конечно, если есть выходящие за рамки высказывания, то модератор чистит их. Кроме того, относительно таких высказываний у нас принят закон, согласно которому не допускается размещение информации, противоречащей национальному законодательству, конституции нашей страны, призывающие к силовому свержению власти, разжигающие национальную рознь, угрожающие целостности государства. За этим следит закон и мы. А относительно статьи автора, его позиции пользователь имеет право выражать свое мнение, и мы даем ему такую возможность.

Е.С.: Понятно. Но, тем не менее, мы в комментариях много негативного видим. Все-таки, является ли это признаком ухудшения казахской культуры?

Д.К.: Нет. Это не является мерилом, зеркалом культуры. Культура – это огромная тема. Здесь только мнения людей.

Е.С.: Частные мнения отдельных людей.

Д.К.: Да, частные мнения отдельных людей. Человек высказывает свои переживания, взгляды, благодарность, делится радостью. Это не является культурой общества в целом. Как я уже сказал, все, что противоречит закону и выходит за рамки дозволенного, модератором убирается. С другой стороны, по статьям и высказываниям многих людей, можно увидеть их рабскую психологию. Но, опять же, это мнение отдельных людей.

Е.С.: Хорошо. Понятно. И последний вопрос. Какое произведение сейчас пишете?

Д.К.: У меня есть рассказы, которые выйдут одной книгой как сборник. Ты знаешь сам. Читал. В этой книге у меня есть рассказы о религии и истории. Впереди большая цель, большая работа. Наша история полностью не написана. Она не нашла отражение и в художественной литературе. Поэтому есть очертания романов про Карлаг, про голод. Займусь этим. Саке, а ваше творчество?

С.С.: Я пишу рассказ: “Умит уйи”. Скоро он выйдет в свет.

Е.С.: Дорогие друзья. Гостями нашей сегодняшней передачи были: главный редактор интернет-портала “Абай.КЗ” Даурен Куат и журналист, культуролог, блогер Сакен Сыбанбай. До встречи.