Усыновленные американцами и потерянные Казахстаном дети. Часть 1

В самолете, вылетавшем рейсом
Алматы-Амстердам-Нью-Йорк, летело несколько американских семей, усыновивших и
удочеривших казахстанских маленьких сирот. Работники аэропорта уже привыкли
видеть американцев с усыновленными детьми и особого интереса к ним не
проявляли, однако остальной народ исподтишка наблюдал на
ними, странные чувства обуревали и меня. Досадно и обидно, что наших сирот забирают навсегда, где-то там
далеко за океаном они заговорят на чужом языке, будут любить чужую страну и
работать на ее благо, но с другой стороны я понимаю, самое важное для любого
ребенка — иметь мать и отца, иметь семью, быть любимым, иметь перспективы после
окончания школы.
Пусть забирают, если ребенку будет с ними хорошо, что
он получит в детском доме? — мысленно уговаривала я себя.

Одна пара с малышкой на руках
и неугомонным пацаном лет двух-трех сидела в зале
ожидания рядом со мной, мы разговорились. Оказалось, что это их второй приезд в
Казахстан, в свой первый приезд они усыновили Арыслана, в этот раз они взяли на
воспитание девочку. Они выглядели усталыми и счастливыми – наконец возвращаемся
домой через столько испытаний и преград. "Мы
очень надеялись, что к нашему второму усыновлению казахстанские власти
отнесутся с пониманием, потому что нам хотелось, чтобы брат и сестра были из
одной страны, с одними корнями и кровью, чтобы они лучше чувствовали свое родство",
– признались американские родители. Они заботливо кормили малышку из бутылочки
и блаженно улыбались ей, прижимая к себе. Шестимесячная девочка смотрела на них
широко открытими глазами, иногда она улыбалась, или удивленно озиралась вокруг
и пыталась найти что-то знакомое в этом зале ожидания аэропорта.
Объявили посадку, я пожелала им удачи и всего доброго в их благородном деле
воспитания сирот.

Когда самолет набрал высоту и
полетел на фоне восходящего солнца, пассажиры расслабились. Были предложены прохладительные
напитки, многие уснули после бессонной ночи и долгой посадки. Только впереди
сидящая семейная пара никак не могла угомонить своего ребенка, он плакал и
плакал бесконечно, надрывно, нервно, пугаясь самолетного шума, чужих ему людей.
Вконец измученная мама передала ребенка на руки отцу, но и он не мог справиться
с ним, ребенок плакал не переставая. Я попросила: "Разрешите помочь
вам". Взяла ревущего малыша на руки и вышла с ним в отсек, где стюардессы
готовили кофе. Я укрыла малышку пуховой шалью и начала тихонечко баюкать –
альди-альди-альдияй, уйкта бопем-бопемай, баю-баюшки-баю, не ложися на краю.
Девочка никак не успокаивалась, она широко открывала глаза, и
оглядев самолет, опять начинала надрывно плакать. У меня встал ком в горле. Бедный ребенок, должно быть этот перелет для сознания крошки —
огромный стресс, она видит, что она в чужом для нее месте, с чужими людьми, она
потерялась в этом огромном мире взрослых людей, где одни отказались от нее,
другие по-своему заботились, а третьи выкупили ее за баснословные деньги
(говорят, что большая часть денег
уходит на оформление документов и бумаг американской стороной — юристами
,
нотариусами и агентствами), но с самыми гуманными целями и надеждой, что они
смогут предоставить ей счастье и лучшее будущее.

Я терпеливо баюкала малышку,
как когда-то своих детей, и ходила с ней на руках вдоль тесного отсека. Я
заметила, как один пассажир, казах пожилого возраста внимательно наблюдал за
нами. "Эх, – вздохнул он, – увозят наших детей, и не отберешь ведь, кай
онбаган тастап кеттi екен баласын. Мыналар сатып алган
гой баланы". Я почувствовала ревность и недовольсто в его словах.
"Агай, дело ведь не в них, не в американцах, дело в нас, наше общество
порождает этих сирот, нам нужно добиваться таких условий жизни, когда наши
женщины не будут бросать своих детей". "Ия, так-то оно так, вздохнул
он, и все же невыносимо видеть увозимых детей, сердце переворачивается".

Наконец девочка,
успокоившись, уснула, мне показалось, что она узнала во мне свою няню из
детского дома, кто-то же баюкал ее и укладывал спать, и, возможно, запах
пуховой шали моей мамы успокоил и согрел ее испуганное трепещущее сознание. Я
хотела возвратить ее новоявленным родителям, но они оба, выбившись из сил,
уснули, по их признанию, они не спали двое суток, няньчаясь с нею. Так она у
меня на руках, закутанная в шаль, проспала всю дорогу до Амстердама.

К чему я это рассказываю?

Судьба казахстанских детей,
вывозимых за границу, была и остается больной темой, не раз обсуждаемой на
страницах газет и по телевидению. Есть ярые противники международного
усыновления, есть защитники, стоящие на позициях гуманизма по отношению к
детям, защите права каждого ребенка иметь семью и родителей. Все прекрасно
понимают, что, скорее всего, детям будет лучше жить в Америке, иметь родителей,
иметь все те балага, которых сирота не получит в детском доме. Но в то же время
многим людям, по долгу службы занимающимся международным усыновлением, я думаю,
чисто эмоционально трудно принять решение — отдать ребенка иностранцам, отрезав
навсегда пуповину ребенка от родной земли, куда он, скорее, вряд ли вернется, а
если и вернется, то – скорее всего – только туристом.

Недавно я познакомилась в
небольшом городке Мелбурн, что на восточном берегу штата Флорида, с Натальей; у
нее широкий круг знакомых, так как они с мужем владельцы сувенирного магазина
"Русский Дом". К ним заходят за подарками туристы, иммигранты,
местные американцы. Вот какой диалог состоялся у нас.

— Гульнара, привези мне, пожалуйста, казахских
сувениров
, — попросила Наташа.

— Зачем они тебе, у вас же магазин русских сувениров, — удивилась я.

— Нет, не для бизнеса, это для моих знакомых, которые
адаптировали детей из Казахстана.

— И много у тебя таких знакомых?

— Да, около десяти семей
наберется. Они все хотят иметь казахские сувениры, книжки для детей на
казахском и русском языках, диски с казахскими песнями. Они не скрывают, что
дети усыновлены из Казахстана и делают все, чтобы дети знали и не забыли свои
корни.

— Это приятно слышать, Наташа, обязательно привезу, — пообещала я, — А
как ты считаешь, эти дети счастливы тут?

— В большинстве случаев – да, но мне кажется, что
детей могут иногда брать из практических соображений.

-Что это значит?

— Да чтобы меньше платить налогов, ведь состоятельные
люди предпочитают отдавать деньги на благотворительность или усыновлять детей,
чтобы меньше платить налоги государству. Правда, я точно не знаю, насколько
меньше они платят налоги. Но я это не исключаю. Я знаю, что люди разные, и
помыслы у них могут быть самыми разными. Что греха таить, в США столько много
гомосексуалов, бисексуалов, религиозых фанатов.

Да, именно поэтому и
американская, и казахстанская сторона должны очень
тщательно проверять будущих родителей. Я знаю, что в казахстанском суде требуются
все справки — о психическом здоровье родителей, об их финансовом положении, о
бытовых условиях, вплоть до рекомендаций с места работы и от родственников, и
друзей. И это правильно. Но я рада, что приемные родители не скрывают, что дети
были усыновлены в Казахстане и являются гражданами двух стран — как США, так и
Казахстана.

Оказалось, что это на самом
деле так, американцы стараются все делать, чтобы усыновленный ребенок знал как
можно больше о своей стране. Убедительным примером тому явился мой недавний
разговор с Жанатом Байдаралиным, известным казахстанским хореографом,
приглашенным поработать в США по контракту. Он рассказал мне, как прослышав о том, что Жанат из Казахстана, к нему
обратилась группа родителей, имеющая детей казахов. Она попросила его обучить
детей казахскому языку, нескольким казахским детским песням. Жанат человек
неравнодушный и творческий, зажегся этой идеей — помочь нашим маленьким
соотечественникам и их родителям поддержать связь с родной культурой, не дать
угаснуть желанию людей обучать детей казахскому языку и традициям. Так родилась
идея создания Ассоциации американских Родителей казахстанских детей Казак Ауыл
в США. Жанат и группа активистов зарегистрировали эту Ассоциацию, подготовили
план ее работы и мероприятия.

— Я работал с воодушевлением, отдавая все свое
свободное время Ассоциации. Учить детей казахскому языку я не смогу в силу
своей занятости, а помочь издать англо-казахский словарь для детей и казахские
сказки, для начала, я помогу. Но у нашей Ассоциации должны быть планы помасштабнее
.

Первым долгом мы открыли вебсайт в Интернете, чтобы
найти и объединить других энтузиастов-родителей, кто хотел бы стать членом
Ассоциации американских родителей казахстанских детей. В марте нашей Ассоциации
прислали из Казахстана юрту, мы общими силами провели первый Наурыз. Моя жена
Вера и еще несколько американских мамаш жарили баурсаки, приготовили плов в
огромном казане на улице, угощали гостей казахстанского
Наурыза казахским чаем с молоком и конфетами Кара-Кум. Это был настоящий
праздник для наших казахстанских детей и их американских родителей. Вы бы
видели, как дети уплетали плов, видимо, кровь не дает забыть вкусовые ощущения.

В августе, совсем недавно, мы провели второй съезд
членов нашей Ассоциации, семьи с детишками приехали из многих штатов. Планируем
на следующее лето провести следующий реюнион. Люди
переписываются по Интернету, сообщают друг другу о нашей организации. Уже одной
юрты мало, нужно как минимум штук пятнадцать-двадцать. Представляешь, люди
хотят жить в юртах во время наших сходов хотя бы несколько дней, чтобы полнее
ощутить все прелести кочевой жизнь номадов. Так что нужно побеспокоиться о
санитарных условиях, воде, туалетах, пище.

Это только начало, я мечтаю о большем, — продолжает Жанат. — Необходимо открыть Казахский Культурно-образовательный центр, где наши
дети-казахи могли бы учиться говорить, читать на казахском языке, могли бы
учиться играть на домбре. А еще я мечтаю создать оркестр народных инструментов,
где музыкантами будут дети из Америки и Казахстана, которые будут приезжать к
нам, затем пустить этот оркестр с концертами кочевать из штата в штат, из
города в город, собирая всех желающих послушать казахские кюи. Это непростая
задача, я знаю, но это наши дети, понимаешь, неважно, что они живут вдали от
родной земли, важно, чтобы они чувствовали заботу Казахстана и знали, они были
брошены родителями, но не Казахстаном.

-Как здорово, а кто будет финасировать эту
благотворительную и святую миссию? Ведь все проблемы как всегда будут упираться
в деньги?

— Часть — сами родители спонсируют, частью — будем
искать гранты в благотворительных организациях, и, я думаю, Казахстан не
останется в стороне. Я написал письма в Министрества образования и культуры,
Президенту Назарбаеву, я очень надеюсь, что эта инициатива найдет поддержку.
Нашим детям-сиротам, которые выезжают за границу с новой семьей, дается
казахстанский паспорт, они юридически граждане нашего государства. Поэтому мы
не должны отказываться от них и перекладывать заботу о них только на плечи
американских родителей. Потому что они могут дать ребенку все, кроме языка и
нашей казахской культуры. Если американские родители искренне хотят помочь
своим детям знать казахские традиции и культуру, почему бы
Казахстану не помочь
им в этом? По моим сведениям, в США проживают более
трех с половиной тысяч казахстанских детишек, мы не должны забывать о них, они
наши граждане.

У меня навернулись слезы на
глаза. Мне, как женщине, как матери, как казашке, небезразлична судьба наших
казахстанских детей, не потому что им плохо здесь, нет, им как раз очень
комфортно живется, они во многих случах любимы и окружены заботой. У каждого
ребенка своя комната, шкафы набитые разноцветной и красивой одеждой, кучи
игрушек, есть няни и школы, есть все условия, что уж там говорить, это не
Детский дом.

(Окончание следует)