New Statesman: Отражает ли предложение Н.Назарбаева о переименовании Казахстана стремление страны избавиться от своего «колониального топонима»?!

Не заключается ли задача в данном случае в том, чтобы добиваться поставленной цели, не вызывая при продвижении к ней негативных эмоций у Москвы и россиян

Издание New Statesman опубликовало статью Софи Макбейн под названием «The President of Kazakhstan suggests his country should be renamed» — «Президент Казахстана полагает, что его страна должна быть переименована».

В предисловии к ней говорится так: «Президент Назарбаев более не желает править «станом». Так что он предлагает, чтобы она стала «Қазақ елі» или «Казахия».

Далее уже в самой статье излагается следующее: «Присвоение названия стране или городу является сильным действием и возможностью навязать свою идеологию — вот почему столь многие бывшие колонии были заинтересованы в том, чтобы избавиться от своих колониальных топонимов».

Президент Назарбаев более не желает править «станом». Так что он предлагает, чтобы она стала «Қазақ елі» или «Казахия»

Есть основания полагать, что появившееся ныне предложение о переименовании Казахстана относится, быть может, как раз к такому случаю. Имеется в виду – интерес в том, чтобы избавиться от своего, с позволения сказать, «колониального топонима».

Но он, такой интерес или, вернее, такая причина, похоже, попросту не называется. Почему? Да потому, что Астана была и остается единственной постсоветской столицей, не бросающей никакого публичного вызова в адрес Москвы, российской общественности и поддерживающей все интеграционные инициативы Кремля в рамках СНГ. Тому, видимо, есть свои причины. Но речь не об этом. Она о том, что Астана, идя на какой-либо шаг, который может быть понят как вызов Москве, аргументирует его, как правило, ссылками на обстоятельства, которые никакого отношения к России не имеют.

Возьмем, к примеру, недавнюю девальвацию тенге. Вот что по ее поводу информационное агентство Reuters в своем репортаже под названием «RPT-Rouble slide means Russia neighbours may follow Kazakh devaluation» — «Скольжение рубля вниз означает, что соседи России могут последовать за казахской девальвацией» пишет: «Казахстан объясняет свой шаг глобальной нестабильностью, вызванной Федеральной резервной системой США, сворачивающей свою политику печатания денег посредством приобретения финансовых активов. Но аналитики видят объяснение, скорее, в реальном снижении курса рубля по отношению к тенге примерно на 10 процентов в течение последнего года». В целом же в дальнем зарубежье сейчас уже нет сомнения в том, что девальвация тенге является, прежде всего, прямым ответом на обесценение российского рубля. Но в официальном ее обосновании акцент делается на политике, которую проводит Федеральная резервная система США.

Примерно так же дело, видимо, обстоит и в истории с появлением предложения о переименовании страны. Только в этот раз при обосновании делается ссылка на Монголию, хотя она вряд ли является той страной, которой Казахстану следует завидовать в плане привлечения инвесторов и туристов. Это должно быть ясно даже дилетанту в таких вопросах.

Именно такое, образно говоря, «наведение тени на плетень» подталкивает к мысли о том, что задача и в данном случае заключается в том, чтобы добиваться поставленной цели, не вызывая при продвижении к ней негативных эмоций у Москвы и россиян.

А проблема же здесь вот в чем. 24 апреля 1994 года появилось постановление правительства. Постановление, которое было принято на основании решения терминологической комиссии, посчитавшей, что слово Kazakhstan является английским переводом русского названия страны «Казахстан», а не казахского – «Қазақстан», поэтому по-английски она должна называться Kazakstan. Но с этим переименованием якобы не согласилось мировое сообщество. Вряд ли это было именно так. Идеология международного права, регулирующего межгосударственные отношения в мире, зиждется на непререкаемом уважении к мнению любого государства во всем, что, прежде всего, касается его самого. Единственное условие: оно — это «все» — не должно быть оскорбительным для других государств или же ущемлять их интересы. А кого могла оскорблять или чьи интересы стала ущемлять наша страна, решив называться по-английски «Kazakstan»?! И, скорее всего, получилось так, что это англоязычное название просто не прижилось в русском языке, посредством которого главным образом осуществлялась и продолжает осуществляться связь Республики Казахстан с внешним миром. Как бы то ни было, казахское правительство 2 ноября 2001 года приняло постановление, по которому международное название страны Kazakstan было официально изменено на Kazakhstan. И это, несмотря на то, что Kazakstan получается от самоназвания казахского народа – kazak или «қазақ».

Выходит, официальная Астана в 2001 году под давлением обстоятельств отступила от своего же решения, принятого семью годами ранее. Но, похоже, она не смирилось с тем, что страна и по-английски должна продолжать называться на русский манер Kazakhstan.

Поэтому, видимо, и предпринимается такой маневр. Имеется в виду появление предложения о переименовании страны в «Қазақ елі». При использовании латинской графики оно предстает в таком виде «Kazak Eli».

***

© ZONAkz, 2014г. Перепечатка запрещена. Допускается только гиперссылка на материал.