Востокизация русскоязычных, или Собака, выучившая казахский

Недавно случайно обратил внимание, что русские парнишки, живущие по соседству стали здороваться со старшими по-восточному — двумя руками или же приложив левую руку к груди. Причем за их отцами такового не замечено. Оно и понятно, пацаны-то выросли здесь, а родители, за редким исключением, приезжие. И, видимо, в парнишек с рождения впитался местный дух, который их отцы так и не смогли привить к себе за годы пребывания в Казахстане.


В то же время в казахской печати раздаются обеспокоенные голоса ура-патриотов, мол казахи вымирают как народ, национального воспитания не ведется и т.д., и т.п. Причем крайними здесь оказываются российская колонизация и сами русскоязычные. Но ведь в этом году исполняется десять лет современной независимости Казахстана, а дальше будет еще больше, и все время кивать на российскую колонизацию — значит уподобляться недоразвитым странам экваториальной Африки. Пора бы браться за дело.


Любую страну со здоровыми амбициями на полноценное развитие стимулирует единый национальный дух. Как его сформировать в Казахстане, где кроме коренного этноса — казахов проживает масса многочисленных диаспор с различными особенностями национального менталитета?


Социально-политическая ситуация, складывающаяся сейчас в Казахстане, работает на формирование единого национального, в контексте государства, духа.


Во-первых, отъезд основной массы русскоязычных “временщиков”, осевших на казахской земле в период целины и гигантомании. Ведь те, кто в полной мере ощущает Казахстан своей истинной родиной, остались, и никакие катаклизмы, разве что за исключением войны, не заставят их покинуть отчий край. Замечу, в пользу этого говорит тот факт, что многие из эмигрантов вернулись обратно. Впитанный здесь восточный менталитет не позволил им прижиться на исторической родине. Это похоже на то, как европейские казахи, воспитанные на западных либеральных ценностях, рванувшие в первые годы независимости в Казахстан, вернулись назад — в Лондоны и Парижи.

Примером может служить мой друг детства Василий. Его национальный статус можно определить как русскоязычный (отец — полуполяк, полубелорус, мать — полутатарка, полурусская, сестра по паспорту — русская, ну и он сам, соответственно, белорус). Так вот, поддавшись настроению масс, родители Василия собрались эмигрировать в Россию, и он, как единственный сын и кормилец, должен был последовать за ними. Вася долго сопротивлялся и наконец согласился съездить на разведку. После возвращения он дал категоричный отказ переезжать куда-либо. Напротив, парень взялся за усиленное изучение казахского языка, и скоро его можно будет квалифицировать как казахскоязычного.


Кстати, в молодежной среде южных регионов, где начинают превалировать казахи, коим в советское время доступ в город был ограничен, в жаргон входят слова с казахскими корнями. Так, “барабир” (каз.бэрi бiр) означает “все равно”, “жаным” (душа моя) — обращение к любимой, “демал” (отдыхай) т.е. – отстань, и и т.д. Думаю, это можно считать вполне положительным моментом ведь многие жаргонные словечки потом становятся частью повседневного общения (вспомним знаменитое “мочить” от В.В.Путина).


Вторым удачным моментом является желание властей Казахстана ограничить ретрансляцию российских телеканалов. Надо признать засилье русского телевидения и радио в казахстанском эфире является основным препятствием для формирования единства народов Казахстана. Между тем только информационная блокада позволит переориентировать колеблющую часть русскоязычных в сторону казахстанского патриотизма. Сила информации давно уже доказала свою состоятельность. Человек, да и любое живое существо формирует свое поведение именно благодаря окружению. Опять приведу пример.


Моего дядю, проживающего в ауле, городской русский друг попросил приглядеть за своей породистой собакой с отличной родословной. Пес всю жизнь прожил в городе и команды воспринимал только на русском языке. Но дело было во время летней страды, все работали на полях и с собакой оставалась старенькая бабушка, русский словарный запас которой ограничивался выражениями “Издырасты” и “Добыры вечыр”.


Когда русский друг забирал у дяди собаку, та упорно игнорировала русские команды и понимала только казахский. Сказался информационный вакуум и общение с казахскоязычной бабушкой.


А если у нас в эфире будут витать только одни мысли, соответствующие местному казахстанскому менталитету, то какое патриотичное общество мы сможем воспитать! А стенания различного рода “правозащитников” о притеснении свободы слова можно будет свести к статьи 22 Закона РК “О национальной безопасности Республики Казахстан”, где говорится о необходимости “… принятия всех мер по недопущению:


  1. информационной независимости Казахстана”

Третьим способом приобщения русскоязычных к единой казахстанской общности можно считать формирование имиджа русского казахстанца. Примером может служить аким г. Алматы Виктор Вячеславович Храпунов. Опытный хозяйственник, сделавший прекрасную карьеру — чем не пример для амбициозной молодежи. Главное его отличие от руководителей подобного уровня заключается в стремлении выучить казахский язык и обычаи народа, которым он руководит. По моему мнению, на таких, как Храпунов, нужно строить целую имиджевую политику, направленную на русскоязычную молодежь.


А в целом процесс востокизации русскоязычного Казахстана пошел. Пусть он пока происходит на бытовом уровне и идет самотеком, но русские парнишки, дающие салем (приветствие) по-восточному, вселяют в меня уверенность в будущем.