Оппозиция проигнорировала интересы казахскоязычного населения?

А за избирателя никто не боролся


“Московский комсомолец в Казахстане” предлагает интервью с политологами Сабитом Жусуповым и Ерланом Кариным, которые по отдельности анализируют прошедшие выборах и прогнозируют перспективы следующей кампании.


На днях состоятся довыборы в маслихаты, “но уже сейчас можно сказать, что за голоса избирателей никто особо не боролся. Это и есть основной итог выборов”, – считает Ерлан Карин. По его мнению, в своих стратегиях политические партии упускают из виду самое главное – электорат и “изобретают свои сложные комбинации или сценарии, исходя из кабинетной аналитики”. А “далеки они от народа”, потому что партии “как на оппозиционном поле, так и на властном, создавались не в результате гражданской активности, социальной энергии, а все-таки на стыке политических интересов”.


В то же время С.Жусупов активность политдвижений считает “неодинаковой”. Например, тактику оппозиции он оценил как вполне грамотную, а властных партий — как традиционную: “достаточно серьезные попытки предпринял на этот раз блок коммунистов с ДВК. То, как они осуществляли свою кампанию, — из серии очень интересных и достаточно грамотных моментов на выборах. Ну а “Отан” и Аграрная партия действовали скорее традиционными административными методами”.


Мнение Е.Карина по этому поводу кардинально отличается от жусуповского. Так, по словам директора APR, само название предвыборного блока “Алма-Ату – в чистые руки!” вызывает недоумение: “… у многих возник вопрос – почему в Алматы игнорируются интересы казахскоязычного населения? Да, я имею в виду написание названия южной столицы – Алма-Ата или Алматы. И речь не о том, кто патриотичней по отношению к этому городу, а о том, насколько оппозиция грамотно строит свою тактику. Необходимо учитывать, что в городах идет морганизация, то есть увеличивается приток сельской молодежи, казахскоязычная аудитория расширяется”. Так что оппозиции “лучше было бы обыгрывать темы не националистического, но этнического, национального характера. Она этого не сделала и в результате не завоевала большого расположения русского населения и утратила некоторые позиции в казахскоязычной аудитории”.


В целом действующие в стране партии, по словам Е.Карина, “возникают или исчезают, исходя только из политической целесообразности какой-либо группы или конкретных лиц”, “создаются для какой-то конкретной цели, а когда эта цель достигается, активность этой организации падает”. В связи с этим политолог обратил внимание на оппозиционную прессу, в которой публикации “пишутся для одного читателя, то есть они обращены не к жителю Калкамана или “Шанырака”, а к президенту. Чтобы он обратил внимание на свое окружение, понял, какой у него министр или аким, чтобы он принял меры”.


“Мегаполис” в какой-то степени развил затронутую политологом тему об оппозиционных СМИ. Но в отличие от интервью Е.Карина, статья Е.Рахимжанова “о жизни простого оппозиционного медиа-деятеля” предназначена для узкого круга читателей. “Широкий”, наверное, просто не сообразит, к чему она.


С одной стороны, “жизнь оппозиционного медиа-деятеля довольно скучна для окружающих и очень далеких от политики людей. Цели его туманны, так же, как и намеки на какие-то грозные опасности, которые ждут его и соратников по оружию…” С другой стороны, “жизнь оппозиционного медиа-деятеля – это вечная батрахомиомахия, что в переводе с греческого означает “война мышей и лягушек”. Мыши – это он и его братья по оружию, лягушки же водятся у него в голове”.


Вот такими видятся автору распорядок дня и перечень дел “оппозиционного медиа-деятеля”: “ночью медиа-деятелю снятся неутомимые и коварные враги, подпиливающие ножки его кровати, чтобы он с грохотом пал в пучину, откуда выхода нет… Утром медиа-деятель соберет пресс-конференцию, где продемонстрирует собравшимся очередной синяк, который наставила ему власть. К обеду медиа-деятель устремляет тоскливый воинственный взор в светлую даль, а пальцы его отбивают барабанную дробь на клавиатуре. Он придумывает себе врагов и уничтожает их тут же, не отходя от кассы”.


Е.Рахимжанов резюмирует: “единственное, что не должен забывать этот оппозиционный медиа-деятель, превращающий во врагов-лягушек даже своих бывших коллег из тех далеких времен, когда медиа-деятелем он уже был, но оппозиционного ярлыка еще не было, так это старой казахской пословицы “Су iшкен кудыгына тукiрме”.


“Нам безразлично, на каком языке нас не считают за людей”


Вчера на заседании правительства акимы двух областей отчитались “о ситуации с внедрением и развитием государственного языка во вверенных им регионах”, – сообщает “Казахстанская правда”.


Аким ЗКО Крымбек Кушербаев рассказал, что в области делопроизводство в основном ведется на государственном языке, “действуют 57 тысяч курсов по обучению казахскому”. Аким считает, что “государственный язык должен применяться во всех сферах деятельности государства”. Например, руководство региона потребовало от коммунальных и рекламных служб соблюдать баланс употребления казахского и других языков на вывесках, рекламных щитах и прочих городских “наглядных пособиях”: “Понятно, что вся реклама не может и не должна составляться только на казахском языке. Но этот аспект немаловажен как для развития государственного языка, так и для эстетического оформления городских улиц. Ведь госязык должен уважаться наравне с государственным флагом, гербом и гимном. И это должны учитывать и отечественные, и иностранные фирмы”, – отмечает “КП”.


В СКО применяют собственное ноу-хау, “когда в областной прессе публикуются лексические минимумы тестирования госслужащих и первых руководителей. …Все они (тесты) нацелены на лексическое обогащение запасов казахского языка и привитие устной речи. В СКО, где отсутствует языковая среда, этот метод наиболее оптимален. С нынешнего года здесь практикуется тестирование руководителей казахской национальности по более усложненной программе. По утверждению Анатолия Смирнова, это сильно подстегнуло руководителей-казахов к серьезному изучению родного языка”.


Между тем, метод “кнута” устраивает далеко не всех. И это отмечает автор “МК в Казахстане” Асия Байгожина: “А как у нас стимулируют интерес к языку? Правильно, отлучением от профессии. Если завтра будет обнародован очередной список профессий и должностей, где знание государственного языка обязательно, то специалистам, не владеющим казахским, надо будет паковать чемоданы. Специалистов – убавится. Но ведь и знатоков казахского при этом не прибавится!”


В свою очередь А.Байгожина предлагает “праздновать любой, пусть даже самый пустячковый шажок вперед. Давайте учредим и проведем веселые семейные и корпоративные конкурсы на знание языка, откроем для Иванова, Козлова, Сидорова и не знающего родной язык Мыркымбаева бесплатные и удобные курсы по изучению государственного языка, гарантируем им поощрение в виде ежемесячной денежной премии плюс моральные дивиденды с приглашением на различные акции”. Трудно не согласиться с журналистом, сценаристом и режиссером в том, что в непринужденной атмосфере, перемежающейся с шутками и весельем, даже китайскую грамоту в Казахстане изучать будет легче, не то чтобы казахский язык. “Нам нужен праздник казахского языка – не официальный, разумеется, а народный, чтобы каждый мог окунуться в исконно казахскую стихию. Язык Абая, ставший сиротой в собственном доме, нуждается не в окриках, а в настоящей опеке”. Насилие, как известно, непрогрессивно и глубоко неприятно человеческой натуре: “Ей-богу, устали мы от призывов, да и угрозами нас не испугать: и энтузиазм, и страх – уже в прошлом. В наличии у нас одно сплошное равнодушие, если не фатальное безразличие – даже к собственной судьбе. Нам безразлично, на каком языке нас не считают за людей. Чтобы казахский язык стал языком всех здесь живущих, нужна лишь эта малость – чувствовать себя тут нужным, по-настоящему востребованным гражданином. Только тогда язык нашей родины станет по-настоящему государственным”.


“Чтобы добро побеждало зло, нужно очень много денег”


“Скомканным шоу”, а не праздником для почитателей “важнейшего из искусств” стал первый казахстанский кинофестиваль “Звезды Шакена” — считает “Экспресс К”.


“Афиши, красная дорожка, встречи с известными режиссерами, ожидания, премьеры… Все это на “Звездах Шакена” было. Только настоящего шоу почему-то не получилось. То ли отсутствие опыта в проведении подобных мероприятий сказалось, то ли публика у нас оказалось “не фестивальной”, – размышляет корреспондент газеты. – Показы проходили при пустых залах, иногда, правда, организаторы стыдливо прикрывали наготу кресел школьниками и студентами. Юные киноманы галдели, пшикали колой, хрустели поп-корном и решительно не хотели понимать, зачем их позвали на кино для взрослых. Потом, на финальном шоу, организаторы гордо заявят: “Фильмы фестиваля посмотрели более пяти тысяч алматинцев”…


Почетным председателем форума был артист Асанали Ашимов, а “роль генерального директора сыграла вечно юная, обворожительная актриса Вера Нигматулина, – пишет “Мегаполис”. – Последняя на предварительной пресс-конференции выступила с пылкой речью и напоследок обратилась к присутствующим с просьбой быть снисходительными”.


Однако, отмечают журналисты издания, “реакция свидетелей оказалась молниеносной и отнюдь не доброжелательной. Тут же нашлись очевидцы тысячи мелких недоработок; был брошен увесистый булыжник в огород генерального директора ЗАО “Агентства “Хабар” Владимира Рериха, благо, тот не присутствовал на встрече с прессой: почему, дескать, не планируется ведение подробного дневника фестиваля на серьезных каналах? Также был удостоен пристального внимания тот факт, что известный казахстанский режиссер-документалист Игорь Гонопольский снял свою картину “Эйзенштейн в Алма-Ате” с участия в конкурсной программе буквально за несколько часов до начала оного”.


Что же выходит? Даже праздники мы, как следует, устраивать не умеем. А может, не стоит подходить к кинофестивалю так критично? Сами же говорим – первый. И еще, несмотря на отсутствие зрелищности, этот кинофестиваль высветил проблемы киношников. Победитель фестиваля режиссер Серик Апрымов отметил в интервью “Экспресс К”: “На Западе мои фильмы прокатываются. В Казахстане для этого нужно устраивать Неделю кино… Я не знаю, в чем здесь проблема. Знаете, может быть, понимание авторского кино приходит через годы. Когда-то то же самое было с фильмами Жана Виго во Франции. Может быть, здесь что-то другое… Например, отсутствие закона о кино…”


Что касается зрелищности чужого кино и “серости” нашего, С.Апрымов считает: “зрелищность – это деньги. Как сказал один американец, чтобы в фильмах добро побеждало зло, нужно очень много денег”.