Казахстан – не Франция и не Россия, также как Астана – не Париж и не Москва, музыкальных посвящений которым во всем мире можно исчислять сотнями. Тем не менее, кое-что перепало и нам. Разве что казахстанские власти в ряде случаев, скорей всего, и сами бы доплатили, только бы выскользнуть из когорты песенных фигурантов. Но из песен слов не выкинешь.
Больше всего в песнях полюбил Казахстан, проживавший в Англии молодой итальянский певец Сон Паскаль. Хотя, понять его вполне можно: он переселился в Казахстан три года назад, и внезапно стал востребован в той-культуре, даже гастролирует в регионах. Благо поет он песни не только о Казахстане, но и на казахском языке (самые известные его вещи — перепевка стинговской “Englishmen in Shymkent” — “Англичанин в Чимкенте” и “You should speak Kazaksha” — “Ты должен говорить по-казахски”). По его стопам пошли еще и другие, но без такого успеха. Скорей всего из-за своего происхождения: несколько африканцев, кубинцы, малазийка. Тогда как для экзотики нужен именно европеец.
Однако Сон Паскаль – все-таки экспат, нашедший здесь свою нишу.
Поющих же о Казахстане за пределами можно условно разделить на россиян и всех остальных.
От любви….
Застолбить свое место в казахстанской истории попробовал выходец из Казахстана Бари Алибасов вместе с группой “На-На”, исполнив в 2012 году “Город мой” даже вроде как на стихи президента Назарбаева. В хиты она не вошла, но надо полагать, что и благодарностью музыканты обделены не были.
Через год не Бог весть какая известная певица Юта на концерте, посвященном 20-ой юбилейной сессии Ассамблеи народа Казахстана, презентовала свою композицию “Сильные люди”. Концерт сопровождался видеорядом из новейшей истории нашей страны. Опять же не обошлось без частых вкраплений изображений “самого великого” из “великих”. Как и в предыдущем случае какого-то ажиотажа песня не вызвала, и помнит о ней разве что Google с Яндекс.
Зато песня 2012 года “Из Алма-Аты” рок-группы “Ногу свело” оказалась с душой, из-за чего до сих пор востребована среди публики и радиостанций. Тут уже сам город, в котором группа несколько раз была на гастролях, зацепила московских рокеров.
Однако, пожалуй, самая известная песня про нас, вышедшая в России, принадлежит другому рок-коллективу — “Бахыт-компот”, зародившемуся в Казахстане. Шутливая “Девушка по имени Бибигуль” была придумана еще в далеком 89 году, но до сих пор не потеряла своей актуальности, взять хотя бы эти строки: “Мы под вечер в город войдём — В лапы наркомафии мы попадём, — Мы станем пешками в грязной игре, — Нас обкурят планом в вонючей дыре”.
И “план”, и наркомафия до сих пор сохранены, как и некоторые другие моменты, связанные с девушкой по имени Бибигуль.
В связи с предстоящими президентскими выборами вновь стала актуальна и композиция пародийной группы ведущих радиостанции “Авторадио” “Мурзилки International”. Правда, их перепевка 2012 года “Если б я был султан ” могла бы окончиться плохо, живи исполнители на родине героя композиции. Ну а так их просто как бы в природе не существует.
Действительно, как пели “мурзилки”, “неплохо очень быть солнцем страны…”. Возможно, о том же думали питерцы, когда назвали свою малоизвестную андеграундную группу “Сны Нурсултана Назарбаева”. Вот только все взаимоотношения с Казахстаном ушли в название, а позже в группе вообще произошел ребрендинг. Сейчас ее трудно найти даже в Интернете.
В принципе на этом заканчивается обзор посвящений Казахстану российской сцены.
Разве что некогда страна удостаивалась упоминания до сих пор живой панк-группы из Тюмени “Кооператив Ништяк” — “Не спи!”, описывающей в песне в целом малоприятные моменты из жизни, как минимум образца 1988 года. В том числе и возможность оказаться у будущего партнера по Евразийскому союзу: “Тебя может убить любой военкомат – Послать в Казахстан – Ты не вернешься назад – Это право в их компетенции – Им плевать, что у тебя импотенция”.
И последним затронул Алматы рок-бард из Волгограда Бранимир, несколько раз выступавший в бывшей столице Казахстана. В противовес “Кооперативу Ништяк” он в песне “Терпеть Рожать Работать Умереть”, повествующей о невеселом круговороте жизни для большинства, отмечает высокогорный каток Медео, как далекую мечту. И здесь совпало два момента – на Медео он бывал, и Медео хорошо рифмуется с Борнео, что и сыграло свою решающую роль: “Забубнит голубой экран, — На Борнео долбят белуг. — По Медео шуршит джейран — На Майдане мочили лук”. По последней строке заметно, что песня написана задолго до известных событий в Киеве, где на Майдане мочили уже не лук.
До иронии и самоиронии
Меньше проявлений любви и больше иронии, в том числе и самоиронии, у исполнителей дальнего зарубежья.
В 2007 году некогда гремевшая по всему Союзу германская поп-группа “Чингиз Хан” выпустила песню “Rote Sonne über Kasachstan” — “Красное солнце над Казахстаном”. На официальном, но любительски сделанном видео, есть все, что за рубежом может говорить о Казахстане – степи, горы, Астана, Борат и Назарбаев (последний в виде портрета на почтовой марке). Борат появляется чаще. А сама песня, надо полагать, посвящена любви местного всадника к казахской девушке, которую почему-то зовут Катарина.
Вторая по хронологии найденная мной композиция зовется “Alma-Ata (1928)” американской ска-группы Catch 22, и город отмечен в достаточно неожиданном ракурсе – в песне говорится о встрече непонятно кого с одним из вождей пролетарской революции Львом Троцким, пребывавшим в алма-атинской ссылке: “Вечером пришел человек, и мы говорили с ним в этом месте о моем будущем – Он спросил: может ли партия смириться с оппозицией? – Я вынужден был улыбнуться, подумать и сказать – Люди, подобные вам, не могут построить свой мир”.
В 2006 году произошел коллапс в имидж-стратегии Казахстана, от которого страна не оправилась до сих пор — вышел фильм “Борат: культурные исследования Америки в пользу славного народа Казахстана”. Запрещенному в Казахстане фильму и его борьбе с ним казахстанскими властями и патриотической общественностью можно посвящать отдельную книгу, но помимо самого действа в фильме играет “альтернативный” казахстанский гимн – “O Kazakhstan!”. “Казахстан – величайшая страна в мире – А всеми остальными странами правят девчонки — Казахстан номер один экспортер калия. — Другие страны обладают худшей калий” поется в первом куплете. Пара “теплых” слов в песне уделяется и Узбекистану с Туркменистаном. Несмотря на слова, композиция сделана качественно, и тем самым нанесла еще один удар по стране-жертве. Где-то эту песню стали воспринимать как официальный гимн РК, вплоть до того, что на чемпионате мира в Кувейте по стрельбе при выходе казахстанской команды включили “альтернативу”. С другой стороны и в самом Казахстане на официальных мероприятиях вместо государственного гимна могут ставить что-нибудь этакое.
Однозначно “Борат” нашел свое продолжение и в песне относительно новой, безбашенной финской метал-команды “Kozaks of Metallishtan” (Металиштанские казаки). И хотя “казаки” раз за разом мочат Россию, одну вещь жители Суоми посвятили и ее соседу. “Kazakhstan song” (Казахстанская песня) не отличается особой смысловой нагрузкой даже по сравнению с “гимном” из “Бората”: “Это казахстанская песня. Она не очень длинная. – Казахстанцы – наши братья, и наша любовь к ним очень сильна. — Казахстан! Узбекистан? Казахстан! Таджикистан? Казахстан! Туркменистан? Казахстан! – Песня эта не для Туркменистана, Узбекистана Таджикистана, но для наших друзей в желто-голубом. — И это не шведы, поскольку они не круты…” Весь текст, исполняемый на англо-боратовском языке (как и песни о России), сопровождается любительским видео с образами Саши Барона Коэна в роли “казахстанского журналиста” Бората Согдиева.
В 1991 году французского, и опять же не сильно известного в мире, певца Денеза Прижана пригласили принять участие в уже почившем в бозе алматинском фестивале “Голос Азии”. Певец был столь удивлен, что появилась незамысловатая песня “Son Alma-Ata” (Его Алма-Ата), где сам месье Прижан от имени героя песни, приглашенного тогда еще в Алма-Ату, начинает лихорадочно искать этот город сначала на карте своей области, потом всей Франции, и не находит. Лишь после он понимает: что что-то не так, и звонит организаторам, которые все объясняют. Судя по тому, что Денез Прижан выступил на фестивале, все ему разъяснили доходчиво.
Мимоходом упоминает Казахстан “Странный Эл” Янкович – популярный американский певец, известный своими пародиями на аглоязычные хиты. В его “Вечеринке в ЦРУ” о нелегкой работе тружеников на ниве шпионажа есть и такие слова: “Да, мы совершаем наши секретные операции от Казахстана до Мумбая. — Платя взятки… как бы. — Осуществляя утечки… как бы. — Допрашивая отбросы общества. — И мы сломаем их еще до рассвета. — Это же вечеринка в ЦРУ!”.
Довольно известная рок-группа из США Red Hot Chili Peppers тоже выделила казахстанским женщинам без каких-то пояснений строку в песне “Включите это снова”: “Ботинки на шнурках и казахстанских дам – Подкинем их прямо к небесам, — Просто потому что мы можем”.
Еще одна срока перепала от солиста немецкой метал-группы Accept Удо Диркшнайдера, некогда побывавшего в Алматы в новом составе – с группой U.D.O. (об этом событии поклонники хэви-метал вспоминают с благодарностью до сих пор: выступлений такого уровня город еще не видел – это одно, но сам Удо вышел к безбилетным, за неимением денег, фанатам и потребовал от организаторов пропустить тех бесплатно. Ослушаться легенду немецкого рока не посмели). В песне “Trainride in Russia” (На поезде по России) он как раз описывает ту свою памятную гастроль, отметив, что въехал он в Россию на поезде из Казахстана, а дальше все, как и положено быть в России – водка, веселые девицы, снега. Нет толко медведей.
Зато маститый датский композитор Трёлс Б. Фолман, написавший саундтреки к десятку культовых компьютерных игр и фильмов (среди них “Лара Крофт – расхитительница гробниц”, “Человек-паук 3”, “Люди Х”) посвятил Казахстану в числе прочих государств, не менее десятка технологичных инструменталов, правда, без слов.
Последний раз в сфере внимания зарубежных рокеров Казахстан оказался в прошлом году, когда легендарная Pink Floyd выпустила клип на песню “Louder than words” (Громче, чем слова) со своего последнего альбома. Часть съемок прошла на берегу иссыхающего Аральского моря с казахстанской стороны. Изначально музыканты намеревались для натурных съемок использовать Аральский регион в Узбекистане, но понятное дело – не получили разрешения. Сама же песня касается жизни всех, и Казахстан в видеоряде оказался чисто случайно, равно как на его месте мог оказаться неприступный Узбекистан.
В прошлом году Казахстан посетил в первую очередь боксёр, а затем киноактёр и рэпер — Рой Джонс-младший. Страна его впечатлила настолько, что он пообещал найти время между боями и написать о ней песню. Страна ждет.
По большому же счету, все это не настолько несерьезно, как у нас тому придают значение. Но задуматься стоит: все-таки половина текстов носит достаточно иронически-пародийный характер. Иногда политически-обидный. Но это уже предмет имиджа Казахстана во вне в целом. Тем более, что о других его соседях вообще никто не поет, разве что некоторые “станы” заслужили внимания лишь в контексте Казахстана:
“Казахстанские проститутки – чистейшие в регионе,
Конечно, за исключением Туркменистана”
***
© ZONAkz, 2015г. Перепечатка запрещена. Допускается только гиперссылка на материал.