Новогодние истории Андрея Свиридова

От редакции


Трудно спорить с человеком, у которого наблюдаются явные проявления паранойи (правда, пока социально не опасные). Вообще, к нам приходит много людей с выраженными расстройствами психической деятельности. Но иногда проще сделать то, что эти люди желают – опубликовать все их опусы без какого-либо редактирования (цензуры – по мнению Свиридова). Что мы ниже и делаем.


А теперь о сути происшедшего. Действительно, мы обратились к Свиридову с просьбой прокомментировать ситуацию с российским и казахстанским гимнами. Нас в данном вопросе интересовали полярные мнения. Свиридов, несмотря на природную ленность, все же достаточно быстро написал комментарий. И комментарий Свиридова полностью совпал с нашими предположениями: именно так и должен был высказаться вечный диссидент – “казахстанская новодворская” (кстати, они похожи даже внешне). Но материал готовился для публикации не только в “Навигатор”, но и в другое издание, где и подвергся редакторской правке — в основном был сокращен. К большому сожалению, из-за технологической ошибки в “Навигатор” попал сокращенный материал, а не его полная версия, о чем мы глубоко сожалеем и готовы принести свои извинения. Ошибку эту можно было исправить в течение получаса после соответствующего телефонного звонка.


Вот и все. Все случившееся при желании можно назвать и интригой. Но мы, учитывая паранойяльную подозрительность Свиридова, очень спокойно относимся к таким обвинениям.


В заключение хочется еще раз поблагодарить судьбу за счастливый случай. Нас часто и, видимо, небезосновательно упрекают в излишней серьезности и тяжеловесности. Очень хотелось бы, хотя бы к Новому году, немного развлечь своих читателей. И вот, такой случай представился… Читайте все, что ниже, и Вы получите немалое удовольствие, как от хорошего анекдота.


(Текст не подвергался никакой правке, в том числе и корректорской!)


С уважением, Юрий Мизинов


P.S. Кстати, г-н Свиридов, вы можете получить у нас повышенный гонорар за публикуемый ниже материал.


__________________________________________________________


Адресовано: редакции веб-сайта “Евразия–Интернет”, для рубрики “Свободная трибуна”


Копии для осведомления: редакции бюллетеня КМБПЧ “Права человека в Казахстане и мире”, а также веб-сайта “Навигатор”


Уважаемые коллеги!


Предлагаю вашему вниманию один журналистский материал, который может представлять для вас интерес, как минимум, по трём причинам:


(1) тематической — т.к. он представляет собой отклик на два недавних события в России и в Казахстане, всё ещё не утративших актуальности, а именно на принятие гимна России на музыку Александрова и дебаты в казахстанском парламенте о новом государственном гимне на стихи Назарбаева;


(2) цензуроведческой — данный материал текстологически доказательно демонстрирует механизм внутриредакционной цензуры, действующей в Казахстане не только в печатных изданиях, но даже и в Интернете;


(3) медийно-конкуретной — публикация этого материала позволит вам хорошенько “засадить” небезызвестному веб-сайту ведомства Рахата Алиева “Навигатор”, чьё появление в Сети и чья дальнейшая “история болезни” воспринимается в Казахстане однозначно как проект по дискредитации прежде всего вашего сайта — путём дезинформации сетевого читателя, не склонного вникать в оттенки предлагаемой ему электронной продукции.


В связи с последним тезисом может возникнуть вопрос: зачем же я, изначально зная цену “Навигатору”, его владельцам и редакторам, согласился дать им материал для публикации? Здесь я могу только посыпать голову пеплом: да, проявил слабость, уступив просьбам и уговорам с их стороны. Вот как это было (по-моему, небезынтересно будет читателям “Евразии”, по крайней мере казахстанским — всегда ведь интересно читать о чужой кухне, почему всегда пользуются успехом публикации в жанре “как это делается”).


Итак, крайне нуждаясь в расширении состава авторов “Навигатора” (не всё же им публиковать лишь таких монструозных, как Ермек Щебщеги-щебересы Нарымбаев да Антон Птиц из газеты “Завтра”, нужны же изредка и одно-два незапятнанных имени из либерально-западнического стана!..), опытнейший интриган Ю. Мизинов обращается ко мне не сам, и даже не Дж. Сулееву поручает (оба прекрасно знают, что с ними я теперь и разговаривать не стал бы!..).


Он посылает “на дело” третьего члена “тройки” — Айгуль Омарову, как наиболее приличного в моих глазах члена их компании. В вышедшем в тот день номере “Мегаполиса” публикуется её статья по “русскому вопросу в Казахстане”, столь честная и приличная, что сделала бы честь и профессору Масанову — и это безусловно принималось в расчёт, когда разрабатывалась спецоперация по залучению столь остро понадобившегося вдруг газете “чужого” автора.


И вот эта самая Айгуль Омарова в нашем с ней телефонном разговоре 13-го декабря с ходу вводит меня в заблуждение, то есть, как теперь выяснилось, откровенно лжёт, прося меня написать ответ о российском и казахстанском гимнах для опроса, проводимого газетой “Мегаполис” — заметьте, не “Навигатором”!..


Когда же я, уступив её просьбам и уговорам (не скрою, сыграло свою роль и само по себе обращение как весьма редкая ныне для меня возможность высказать печатно своё мнение по общественно важному вопросу), на следующий день 14 декабря посылаю ей свои ответы по электронной почте и следом звоню по телефону, чтобы узнать, нормально ли прошёл текст, г-жа Омарова горячо благодарит меня за то, что откликнулся (т.е. не побрезговал) и сообщает, что в “Мегаполисе” мои заметки, увы, слегка подсократят по формату этой газеты, но вот зато в “Навигаторе” они выйдут слово в слово (вообще-то это называется поставить перед фактом).


Однако даже и эта операция–двухходовка была, оказывается, с двойным дном. В ближайшем после всего происшедшего номере “Мегаполиса”, датированном 20-м декабря, вообще не нахожу не только своих ответов, но и ничьих других, т.к. в принципе нет в номере никакого опроса о гимне. Зато на веб-сайте “Навигатор” этот опрос есть, и есть там моя публикация, датированная 19-м декабря — но варварски искорёженная, фактически кастрированная как идеологически, так и публицистически.


Если бы этот конфликт исчерпывался одним лишь извечным недовольством пишущего человека любыми редакторскими сокращениями выношенного и написанного им, я ни за что не счёл бы возможным привлекать к этому внимание редакции и (смею надеяться на ваше понимание!..) читателей “Евразии”. Однако здесь, мне кажется, налицо сразу и приёмы (точнее, приёмчики) деятелей “Навигатора”, что вам должно быть интересно хотя бы потому что это методы работы веб-сайта, который по праву считают “анти–Евразией”. И механизмы казахстанской цензуры: под запретом всё, что касается слов и действий президента РК Н.Назарбаева, в т.ч. и складывающегося культа его личности. Свобода слова и даже гласность в Казахстане начинаются и кончаются на подступах к президентскому трону — на дальних или на ближних, но безусловно ниже его нижней ступеньки. И это главный урок из рассказанной мною истории.


Андрей Свиридов,

независимый журналист, обозреватель и исследователь

казахстанских масс-медиа


Алма-Ата (ни в коем случае не Алматы!),


Республика Казахстан.


22 декабря 2000 г.


***


(Далее автор приводит полный текст своего материала с различными разоблачительными комментариями – прим. Ред.)


***


ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ГАЗЕТЫ “МЕГАПОЛИС”


(на тему последних решений Государственной думы РФ

о символике и обсуждения темы гимна в Мажилисе РК)


Публикация на веб-сайте “Навигатор”


Дата публикации: 19 декабря 2000 г.


Рубрика: Политика


Автор: Андрей Свиридов


(с фотографией из июньского 1999 “Фаренгейта”)


Успех реваншистских сил


(заголовок редакционный)


Моё личное отношение к свершившейся 8 декабря 2000 года замене музыки Глинки на музыку Александрова в качестве российского гимна — крайне отрицательное. Мой отношение к заявленной и пока что отложенной до весны 2001 года замене “советского” гимна Казахстана на новые стихи Н.Назарбаева — также крайне отрицательное. И то и другое я воспринимаю отрицательно, невзирая на то, что два этих события имеют очень мало общего, зато очень много различий, причём сходство больше формальное, а различия принципиальные.


Сходство я вижу в том, что и там, и там меняют гимн — в России уже поменяли, а в Казахстане только собираются (уже различие, даже и в сходстве). А дальше уже ничего общего, всё разное.


В России отменили новый гимн времён государственной независимости и восстановили советский гимн, у нас же, наоборот, гимн до сих пор как бы “советский”, а его хотят заменить новым гимном (спохватились при 9-й годовщине независимости!..) Далее, в России смена государственного гимна при сохранении старо-новых герба и флага выглядит в известной мере как компромисс (признание думским коммуно-державническим большинством орла и триколора в обмен на признание либерально-западническим меньшинством музыки Александрова). У нас же в принципе нет идеологического конфликта по вопросу о символике, поэтому некому и не с кем искать компромисса.


Главное же, что в России вопрос о гимне носит сугубо идеологический характер: здесь и классическая триада “революция–термидор–реставрация”, и декларация выбора пути или отказа от такового выбора, и вечный русский спор “красных” и “белых”. В Казахстане же ничего подобного не просматривается (хотя носители обеих идеологий со всеми их ответвлениями тоже есть в обществе).


[ …]


Вообще, само возникновение в Мажилисе вопроса о гимне РК вызвало у меня реакцию не столько даже удивления, сколько иронии. Первая мысль была — о неумелом подражании Астаны Москве: “куда крестьяне, туда и обезьяне!” (потом, правда, слышал, что у нас-де поднимали вопрос раньше, чем в Госдуме, но верится с трудом)1.


[ …]


Самое же главное различие я вижу (помимо всего сказанного выше) в том, что в российском гимническом конфликте и в его разрешении видится прежде всего успех реваншистских сил, зримый символ отката назад, к худшему, относительно прорывов к лучшему 1991-го и даже 1985 годов2 [ …] — и прочие моменты из идеологической сферы. У нас же в самой постановке вопроса о гимне главное вовсе не то, что собрались менять “советский” гимн на суверенный, а то, что это новый гимн написал (или якобы написал, как Брежнев “Целину”) лично президент. Кстати, даже если он написал этот стихотворный текст действительно сам, то я и в этом не вижу ничего хорошего: правители-поэты почт и всегда тираны, причём худший вид тиранов — восточные (Сталин, Мао, Хо Ши Мин, Тараки и проч.)


Таким образом, планируемое событие перетекает уже из сферы идейно-мировоззренческой в сферу административно-бюрократическую, и в нём слышится никакая не идеология, а голимое лизоблюдство, очередное проявление культа личности главы государства. Если будет принят гимн на слова Нурсултана Назарбаева (и даже если весной вопрос “забудут” вновь поднять, т.е. передумают — всё равно сам факт, что это официально обсуждалось в парламенте), это будет событие в одном ряду не с восстановлением опуса Александрова–Михалкова в качестве гимна России, а совсем в другом ряду. В том же ряду, что и попытка переименования Малоалматинского пика (Комсомола) в пик Назарбаева. В том же ряду, что и переименование Каскеленского района в Карасайский (фактически в Назарбаевский, т.к. безвестного батыра Карасая откопали явно не самого по себе, а исключительно как мифического предка понятно чьего. В том же ряду, что и возведение в Алма-Ате прижизненного барельефа Н.Назарбаева на фоне плаката “Каждому народу своего вождя!” (11-й и 12-й сегменты бронзового “Краткого курса” перелицованной истории Казахстана у подножия монумента Независимости на алма-атинской площади Республики.


[ …]


Обо всём этом я уже писал в 1997 году во “Времени по Гринвичу”

и в 1998-м в газете “Дат ‘ Pоs
t Sriptum ”, не хочу здесь повторяться3.


Понятно, что из всего мною написанного следует: в вопросе о государственном гимне РК я, будучи последовательным противником культа личности любого правителя, выступаю категорически против возведения текста Н.Назарбаева в ранг гимна именно потому, что этот текст написан именно Назарбаевым (или приписывается ему). Остальные составляющие данного вопроса воспринимаю как третьестепенные и не стоящие отдельного внимания.


_________________________________________


1 Квадратные скобки выставлены редакцией “Навигатора”, и честно обозначают, что здесь было сокращение. Что именно сократили, я здесь выделил жирным шрифтом: в первом случае один маленький абзац, во втором — половина большого абзаца плюс один очень большой абзац.


2 Здесь вместо моего тире поставили точку и обрезали всё, что относилось к президенту — вот она где проходит, цензурная граница у рахат-алиевского веб-сайта (даже не у газеты!).


3 Сделав большое цензурное сокращение выше и начав оставленный кусок (мою концовку) со слов “Обо всём этом я уже писал….”, цензоры-правщики из “Навигатора”, ко всему прочему, выставили меня перед своим читателем в дурацком свете как автора: о чём это “обо всём”, если здесь ни о чём таком не говорится? И кто бы это полез искать в подшивках “Гринвича” доинтернетовской эры или, тем более, газеты “Дат”, которой и подшивок нигде не сохранилось? Всё это выглядит как издевательство над читателем — хотя, может, и наоборот, как сигнал умному читателю: мы-де автора кастрировали не по собственной воле, а под давлением сверху, поэтому и расставили знаки “[ …] ”, чтобы умный читатель об этом сам догадался.