Бойтесь, министры, магической силы языка!

Как можно получить подарок от Токаева?

\"\"

Для многих казахскоязычных журналистов казахский язык порой является предметом культа, чем-то сакраментальным. Журналисты “Зан газети”, всегда отличавшиеся абсурдностью своих суждений, горячим темпераментом и знанием бесчисленных назиданий древних мудрецов, в очередной раз сделали уникальное открытие. Оказывается, на должностное назначение государственных чиновников прямым образом влияет… магическая сила языка! Автор статьи “Магическая сила (“кие” — Ред.) казахского языка отстранила Идрисова” считает, что сразу же после его известного выступления, направленного против внесения в закон о дип.служащих поправок, касающихся вопроса обязательного владения последними государственным языком, Идрисова “отстранили от его занимаемой должности министра, перевели в заместители, а потом и вовсе в послы. Теперь попробуйте сказать, что у казахского языка нет магической силы”, — злорадствует корреспондент “Зан газети”. Кстати, свое “злосчастное” выступление г-н Идрисов сделал уже будучи “отстраненным” в замы, а не министром. Вероятно, эмоционально возбужденные журналисты юридической газеты просто запутались в хронике событий и в потоке чувств.

А вот “г-н Токаев до назначения премьер-министром изучал казахский язык и начал заключать договоры с иностранцами на государственном языке, — пишет автор, выдвигая второе уже по счету “доказательство” своей “теории”. — А через короткий промежуток времени он взял в свои руки бразды правления Кабинетом министров”. И даже журналист, оценивший карьерный рост Токаева как результат его языковых стараний, “получил в подарок золотые часы”. А чем же тогда можно объяснить его отставку и понижение в министры? Временным “охлаждением” к вечному изучению родного языка?!

“Не виноваты мы!”

Журналисты газеты “Жас алаш” все беды казахской журналистики непременно находят в проблемах опять же казахского языка. “Чтобы казахская пресса занимала лидирующее положение в Казахстане, нужно,чтобы государственный язык в республике имел высокий авторитет”, — считает журналист С.Сыбанбай. И мнение других неизвестных авторов о проблемах казахской журналистики, заполнивших целых две газетные полосы, лишний раз повторяют один и тот же постулат.

Но нам кажется, что для хорошей журналистики это вовсе не преграда. Конечно, в оправдание своих слабостей каждый раз можно найти тысячи причин. А в самом деле хороший материал или информация на любом языке не теряют цены.

К примеру, когда руководитель одного из государственных телеканалов, отвечая на вопросы казахскоязычных журналистов, сделала заявление, решающее судьбу другого независимого канала, это была сенсация, и крайне заинтересованные русскоязычные журналисты накинулись на своих казахских коллег с просьбой перевести этот текст.

Судя по некоторым материалам, есть отличные журналисты, пишущие на казахском языке, но их влияние на казахскую прессу незначительно. Почему? “У нас нет привычки работать в команде, когда пять-шесть казахских журналистов объединяются и поднимают одну газету, затем прославляют другую”, — пишет один из руководителей “Егемен Казахстан” Б.Толепберген, отвечая на вопросы “Зан газети”.

Можно согласиться с ним в этом вопросе, но вряд ли удастся найти кого-либо подходящего из рядов “Егемена” для той команды бравых ребят. Не только скучны и посредственны их материалы, но даже названия статей напоминают былые времена. Например, в одном номере этой газеты напечатаны объемные статьи под названием “Новый размах Сената”, “Новые строительные материалы Тараза”, “Отношения развиваются в новом направлении”, “Период прогрессивных изменении” и т.д.

Мы многому должны научиться у СМИ Великобритании”, — считает журналист международной газеты “Казахстан-Zaman”. А руководитель пресс-службы Мажилиса, наоборот, советует журналистам всегда помнить о том, “в какой стране, в каком обществе и в каком периоде мы живем”, а не “подражать” западной журналистике. “И когда критикуют отдельно взятых граждан… они как будто специально “ищут грязь под ногтем”, — жалуются он корреспонденту газеты “Казах адебиети”. Наверняка, ему хочется, чтобы депутатов оставили в покое хотя бы на летний период.

И земли бывают разные…

Дискуссии, касающиеся приватизации земельных угодий, продолжаются на страницах газеты “Туркестан”. По мнению сенатора Т.Симамбаева, “землю крестьянам надо раздать бесплатно”. К такому выводу приходит и другой сенатор, Ж.Карибайулы.

Но если учесть, что земельные участки отличаются по качеству и бывают пригодные и непригодные, то каким образом осуществить справедливую раздачу земельных угодий? В этом случае сможем ли мы избежать крестьянских столкновений?

К этой проблеме подходит с исторической точки зрения “Казах адебиети” в статье “Как освещается проблема земли в журнале “Айкап”. “Я удивляюсь, — пишет автор статьи ученый Садырбаев, — что мы хотим захоронить ядерные отходы у себя на родине ради выручки в долларах, продаем землю — получаем доллары, сдаем Байконур в аренду — опять доллары, выдаем разрешения на отлов редких птиц и животных — доллары, хотим перейти на латынь — помогут тюркские страны опять-таки долларами”. “Это что: политическая игра или незнание?!” — в недоумении восклицает ученый.