Казахская журналистика осталась в тени художественной литературы

Даурен Куат в своем материале в газете “Казах адебиетi” не согласен с мнением большинства людей, которые считают, что журналистика — это не искусство.


“Не искусство! Хорошо! Пусть!” — пишет автор статьи.


Он также не собирается спорить с мнением, что многие поэты и писатели, работавшие когда-то в журналах и газетах, все равно запомнились читателям не благодаря своим статьям, а своим произведениям.


Автор объясняет это следующим образом: “Да, многие писатели в свое время работали в редакциях газет и одновременно писали свои произведения. Но к ним относились, в первую очередь, как к писателям. Поэтому их работа в редакции оставалась без внимания. Сам Оралхан Бокей утверждал, что писателем он стал именно благодаря журналистике”.


В то же время господин Куат признает, что сегодня культура казахской журналистики очень низкая и язык ее сильно обеднел. Состояние казахской журналистики на сегодня он описывает так: “На страницах печати господствует группа безграмотных журналистов, уверенных только в своей правоте”. По его словам, у журналистики, в которой отсутствуют и этика, и эстетика, отсутствует всякое будущее.


Также автор статьи отмечает рост современного зрителя, и с этим нельзя не согласиться. Сегодняшнему зрителю нельзя ничего навязать.


Далее автор статьи приводит в качестве подтверждения своих слов следующее: “На прошлой неделе в передаче “Бар мен Жок” по каналу “Казахстан” обсуждали новый проект закона “О СМИ”. Выступал журналист Сейдахмет Куттыкадам. Как только речь зашла о качестве, присутствующие в зале не дали ему и слова сказать”.


Почему? Господин Даурен Куат объясняет это очень просто. По его мнению, зрителю все время навязывают необходимость слушать казахское радио, песни на казахском и т.д. Хотят, чтобы все читали газеты на казахском языке и смотрели передачи на казахском языке, это уже начинает ему надоедать. “То, что предлагает казахскоязычная пресса, не совпадает со вкусами сегодняшнего зрителя”, — выражает свою уверенность автор статьи.


Ну, если вы думаете, что людей не интересуют зарубежные новости, то отмените транслирование ОРТ. Пусть закроют русское радио, газеты “АиФ”, “Известия”. Тогда необходимость в пункте 1 статьи 24 отпадет сама собой”, — продолжает далее Даурен Куат.


Действительно, казахскоязычная пресса на сегодняшний день не отвечает требованиям современного зрителя. Журналисты словно не хотят замечать перемены в них и не делают попытки избавиться от ярлыков, навешанных еще при Советском Союзе.


А вот у господина Алауханова свое мнение на этот счет. Он утверждает, что народ еще живет прошлым и от этого у нас все проблемы с повышением статуса казахского языка.


Начальник Мангыстауской областной финансовой полиции, писатель-юрист Есберген Алауханов считает, что народ сам виноват в том, что в течение 15 лет казахский язык не может занять свое достойное место.


В своем интервью в газете “Казахстан-заман” для решения этой проблемы он предлагает перейти к более решительным мерам. Под решительными мерами он подразумевает метод кнута, правда, без пряника.


Если вы нарушите правила дорожного движения или не заплатите налоги, вы сразу же будете наказаны. В следующий раз вы постараетесь больше так не делать. Почему бы и в отношении языка не предпринять подобные же методы?” — задается вопросом господин Алауханов.


На вопрос журналиста: “Почему же он, будучи советником управления организации работ судебных органов, не претворил свои идеи в жизнь еще в самом начале?” — он ответил, что после получения независимости было необходимо срочно начать правовые реформы.


По его мнению, если бы все документы были переведены на казахский язык, это затормозило бы это дело, так как большинство депутатов были русскоязычными и многие термины не имели аналогов в казахском языке. Для всего этого требовалось время.


Но, стоит отметить, что эти вопросы до сих пор не решены. А ведь прошло больше 10 лет.


Недавно господин Алауханов выпустил учебное пособие “Сборник образцов для заполнения процессуальных документов”. По его словам, это было вызвано необходимостью. Еще будучи секретарем Сарыагашского районного суда в ЮКО, он всегда удивлялся тому, что все судебные разбирательства проводились на русском языке. Оказалось, что все материалы для суда готовились на русском языке, и суду было некуда деться, кроме как разбирать дело на том же языке.


В своем материале “Каждый чиновник должен встать на защиту казахского языка” господин Алауханов хочет переложить всю вину на простой народ. Он не отошел от прошлого, не сделал того, не сделал этого.


Хотя есть в статье и обвинительные выпады в сторону чиновников. Но все же сделать крайнего из простого народа всегда легче и безопаснее. В последнее время это стало даже “модным”.


Товарооборот между Казахстаном и Германией составил сумму, равную стоимости 20 тысяч «мерседесов»!


Недавно в Казахстан с официальным визитом прибыл канцлер Германии Герхард Шрёдер. Это был его первый визит в нашу страну. Все СМИ не обошли вниманием это событие. А вот журналистов газеты “Ак жол Казахстан” после его визита почему-то потянуло посчитать, сколько в Казахстане «мерседесов».


По их мнению, обе страны в одинаковой мере заинтересованы в сотрудничестве в области экономических отношений.


Только вот интересы Казахстана для Жолжаксы Толека, автора статьи “Сколько в Казахстане «мерседесов»?”, почему-то представляются более заземленными.


Он считает, что за годы сотрудничества Казахстан ничего, кроме «мерседесов», в Германии не приобрел.


Товарооборот между двумя странами в 2002 году составил 2 млрд. долларов”, писали все СМИ. Они оценили это как высокое достижение.


Господин Толек же считает, что эта сумма – всего лишь стоимость 20 тысяч «мерседесов», которые так любят наши автолюбители, и на которых ездят большинство наших чиновников.


По данным автора статьи, на «мерседесах» уже разъезжают и директора средних школ.


Да, не зря приехал канцлер Германии, узнали хоть, кто на какой машине катается. Также стало известно, о какой машине мечтает журналист газеты “Ак жол Казахстан”.


На этой неделе пищей для размышления журналистов стало 12-летие Независимости. Такое событие не обходится у нас без подведения итогов. Хотя, заметим, что ничего нового по этому поводу сказано не было.


Кому было удобнее написать, что все у нас в стране с получением независимости стало хорошо, так и написали.


Любители поразмышлять над традиционным вопросом: “Что же дали нам годы Независимости?” и заранее знающие свой ответ на этот вопрос, в очередной раз пытались доказать, что все в стране из ряда вон плохо.


А те, кто затруднились выразить свою оценку происходящему, удовлетворились описанием хроники тех событий, которые предшествовали получению независимости.