“Призраки прошедших времен” – рукопись, сохранившаяся в архиве

Накануне Дня памяти жертв политических репрессий в Архиве Президента Республики Казахстан состоялась презентация сборника: \»Хасен Узденбаев: гражданин, переводчик, журналист\». В издании, подготовленном на базе архивных документов, впервые публикуются воспоминания одного из ярких представителей поколения советских журналистов Казахстана, пострадавшего от сталинских репрессий конца 30-х годов прошлого столетия. Судьба была благосклонна к нему, несмотря на все жизненные коллизия, его путь был долог и насыщен интересными событиями. В мероприятии приняли участие родные и близкие друзья Хасена Вахитовича, ученые, архивисты, музейные работники и общественные деятели фондов \»Адилет\», \»Орлеу\». С докладом и сообщениями о жизненном пути и творчестве Узденбаева выступили Л. Д. Дегитаева, заместитель директора АПРК, С. Самигуллина, его вдова, Ж. Исмагулов, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова, Е. Кожахметов, сотрудник Комитета правовой статистики и спецучета Генеральной прокуратуры РК, С. Р. Айтмамбетова, исполнительный директор Казахстанского историко-просветительского, правозащитного общества \»Адилет\» и современники-коллеги Узденбаева – С. Асипулы и А. Жумабаев.

В 1989 г., во времена перестройки Горбачева, когда в СССР, наконец-то, открыто заговорили о политических репрессиях над собственным народом, когда был подписан Указ о реабилитации их жертв, Хасен Вахитович решился написать воспоминания, долгие годы хранившиеся в глубине его души. Позже он передал второй экземпляр рукописи \»Призраки прошедших времен\» в республиканский партийный архив. По инициативе руководства Архива Президента Республики Казахстан, хранящего документальное наследие коммунистической партии, рукопись была подготовлена к изданию в 2005–2006 гг.

Х. В. Узденбаев родился в 1904 г. в одном из аулов Карабалыкского р-на Кустанайской обл., в семье скотовода. По достижении Хасеном 11-летнего возраста родители изыскали средства на его обучение в мужской гимназии г. Троицка. Закончить ее не удалось из-за финансовых проблем семьи и стремительно надвигавшихся на окраины царской России революционных событий. В 1921 г., когда страшный голод постиг отдельные регионы молодой страны Советов, скончались его родители. Семнадцатилетний паренек должен был сам, без поддержки близких, завоевывать себе место под солнцем. Имея неплохое образование по тем временам, Хасен начал работать секретарем аульного Совета, затем волостного исполкома, в прокуратуре. На некоторое время перешел на преподавательскую работу в аульную школу. В 1927 г. был принят кандидатом в члены ВКП (б). В 1928 г. стал председателем Бюро юных пионеров, ответственным секретарем Мендикаринского райкома комсомола, тогда же перешел на журналистскую работу.

Работал ответсекретарем газеты \»Ауыл\» Кустанайского оркужкома партии, окрисполкома и Совета профсоюза, заведующим партийным отделом краевой газеты \»Енбекшi казак\», ответредактором Кегенской районной газеты \»Екпiндi малшы\», ответредактором газеты \»Сталин жолы\» Алма-Атинского обкома и горкома партии, областного и городского исполкомов. В октябре 1931 г. – январе 1932 г. окончил курсы редакторов областных газет при Всесоюзном Коммунистическом институте журналистики в г. Москве.

Накануне празднования нового, 1937 г., он получил первое серьезное предупреждение. В газете, выходившей под его руководством, при печатании отрывка из \»Беседы с иностранными рабочими делегациями т. Сталина о ГПУ\» была допущена грубейшая политическая ошибка, выразившаяся в извращении текста беседы. Вместо глагола \»надо признать, что ГПУ наносил тогда удары врагам революции метко и без промаха\», напечатано: \»надо не признать, что ГПУ…\». Отмечалось также, что весь отрывок напечатан небрежно с грамматическими и корректурными ошибками. Опечатка была признана политической. Узденбаев получил за нее выговор по партийной линии. Знать бы судьбу – ему бы тогда нужно было уйти с ответственной газетной работы. Но время вспять не повернешь.

Весной 1937 г. его утверждают редактором казахской газеты Восточно-Казахстанской области, через год переводят на должность главного редактора партийного издательства, еще через полгода исключают из партии как врага народа и арестовывают за контрреволюционную деятельность. Так вышла боком та политическая \»небрежность\». К ней приплюсовали другие подобные огрехи и на три года, с августа 1938 г. по июнь 1941 г., он попадает в заключение. Летом 1941 г. его высылают из столицы на периферию – в Кустанайскую область.

Можно считать, что ему повезло, несмотря на ярлык \»врага народа\» он был вновь допущен к любимой работе – литературным сотрудником областной партийной газеты на казахском языке \»Большевиктiк жол\», областного радиокомитета. В 1946/1947 учебном году он преподавал русский и французский языки в ауле Амангельды Кустанайской области. Французский он помнил еще с гимназических лет, пригодилась и тюремная разговорная практика – одним из его соседей по камере был этнический француз. Позже он вернулся в г. Кустанай в качестве литературного сотрудника областной партийной газеты на казахском языке. Из газеты он был вынужден уйти из-за частых проверок по анонимным доносам, в которых он квалифицировался как враг народа, пристроившийся в партийном печатном органе. Именно тогда, в 1949–1953 гг., когда в стране вновь началась борьба с космополитами, врачами и другими инакомыслящими, он освоил столь модную нынче специальность – бухгалтера-ревизора, почти четыре года трудился в Кустанайском областном отдела финансов.

После реабилитации, в 1955 г., Хасен Узденбаев долгие годы работал в КазТАГе.

В рукописи автор рассказывает о представителях казахской интеллигенции, деятелях движения \»Алаш\» – А. Байтурсынове, М. Дулатове, И. Касабулатове, А. Кенжине, Т. Шонанове и о представителях интеллигенции из коммунистического лагеря – Н. Залиеве, С. Мендешеве, которые все впоследствии были репрессированы. В 1924 г. они были его преподавателями на педагогических курсах в Казахской опытно-показательной школе в г. Оренбурге.

В г. Оренбурге же Узденбаев помогал журналистам газеты \»Енбекшi казак\» собирать материалы о проведении съезда по вопросу латинизации казахского алфавита. В процессе этой работы Хасену Вахитовичу довелось встречаться с Н. Тюрекуловым. Автор подробно с интересными деталями описывает эти встречи.

В рукописи Узденбаев воссоздает эпизоды по истории своей малой родины – Оренбуржья. Рассказывает о встрече в гимназические годы в г. Троицке с известным актером, одним из основоположников театрального искусства в Казахстане Серке Кожамкуловым. С особой пронзительностью он описывает голодные 20-е годы в Казахстане, унесшие жизни его родителей, о помощи пособиями, выделявшимися благотворительным фондом АРА (Американская администрация помощи) казахстанцам. О поддержке оказанной его семье видным политическим деятелем Смагулом Садвокасовым во время пребывания последнего в качестве уполномоченного Киробкома РКП (б) и КазЦИКа в Кустанайском регионе.

Издание рукописи Хасена Узденбаева – продолжение традиций Архива, тесно сотрудничающего с обществом \»Адилет\» и Международным правовым центром, цель которых вернуть забытые имена, восстановить горестные страницы людских судеб. Так, в 2002 г. были изданы воспоминания жертв политических репрессий в СССР в 1920–1950-е годы \»Страницы трагических судеб\». В разные годы вышли сборники документов, хранящихся в Архиве, о Тураре Рыскулове, Уразе Джандосове, Левоне Мирзояне. \»Политические репрессии в Казахстане. 1937–1938 гг.\», \»Современное осмысление уроков репрессий 1930–1950-х гг. и проблемы защиты прав человека. Материалы \»круглого стола\».

Профессиональный долг архивистов по крупицам собрать все, что невозвратимо уходит со смертью человека: память о прожитом им и представителями его поколения. С этой точки зрения дорого и важно любое воспоминание. В общей сложности они создают картину жизни не только одного человека или определенного социума, но и историю страны, государства в целом. Рукопись Хасена Узденбаева интересна еще и потому, что ее написал профессиональный журналист, хорошо знающий историю своего народа, его культуру, его духовные ценности.