Недавно, на сайте ZONA.kz была опубликована новость о том, что писать учебники в Казахстане будут иностранные авторы. И это заявил не кто иной, а персона №1 в образовании страны – глава МОН РК Жансеит Туймебаев. Основной посыл, объясняющий причину появления мессиджа – “Написать учебники – это очень сложное дело”.
Тут прервемся, чтобы не пуститься разглагольствовать на тему “я – начальник, ты – дурак”, а попробуем узнать, на самом ли деле заморские писатели – панацея для отечественного образования. А также попытаемся ответить на вопрос, почему в нашей стране нет не просто брендовых, а просто как таковых авторов. Поможет нам в этом (как ни странно) автор ряда книг публицистического и прикладного характера, доктор экономических наук Айгуль Тулембаева.
***
— Вы – автор ряда книг, по крайней мере, 5 изданий с вашей фамилией я видел точно. Как вы считаете, со времени, когда вы выпустили первую книгу и нынешнюю, какие изменения произошли в книжном деле внутри страны?
— Я бы не сказала, что имели место какие-то кардинальные перемены. Ситуация тяжелая, казахстанский издательский бизнес больше строится на государственных заказах или на заказах частных лиц, нежели на собственной инициативе издательств. Нет тех книг, которые пользовались бы огромной популярностью у читателей.
Причин тут много, прежде всего это узость рынка. У нас небольшой рынок сбыта. Во-первых, потому что малое количество населения. Во-вторых, люди стали гораздо меньше читать. Небольшие тиражи на небольшую аудиторию. Из-за этого себестоимость книги высокая. В итоге казахстанские книги стоят дороже, чем российские. Россия распространяет по 20 тысяч экземпляров по всему СНГ, и это, как минимум на 200 млн. человек. Наши издают в лучшем случае 2 тысячи экземпляров на максимум 2 млн. человек.
— Здесь, наверное, смотря о чем книга?
— Разницы нет, это научная или развлекательная литература. Казахстанские книги не выдерживают конкуренции с российскими книгами не только по цене, но и по качеству. Российские издательства на сегодняшний день абсолютно не уступают и даже где-то превосходят зарубежные.
Потом россияне хорошо развивают распределительную сеть. Во-первых, они хорошо работают с книжными магазинами. И, во-вторых, это сетевой маркетинг. Люди ходят с сумками книг по организациям и продают их на рабочих местах. Они приближают свою книгу к потребителям. Наши же местные магазины, видимо, не заинтересованы в привлечении потребителей. Когда у меня люди спрашивают, где можно купить мои книги, я отвечаю, что в книжных магазинах, но они мне говорят, что их там нет. Значит, там они кончились, но сами менеджеры магазинов не отслеживают спрос. Если потребители спрашивают какую-то книгу, надо же ее заказывать. Но у нас с этим проблемы.
— В этом вина автора, издательства или магазина?
— Каждой из сторон. Если автор заинтересован, чтобы его книги постоянно раскупались, он сам будет без конца проверять. Но, если он занятой человек, это тяжело. Издательства наши практически не издают книги по собственной инициативе, за свой счет, чтобы получать прибыль. Они издают их под заказ. И тогда им без разницы – продаются книги или нет. Они уже получили свою норму прибыли, и что будет дальше с этой книгой, их не интересует. Другое дело, если они берутся за книгу по собственной инициативе. Тогда издательство заинтересовано в увеличении продаж и будет отслеживать, чтобы во всех торговых точках было максимальное количество изданных ими книг. Но это большая редкость. Могу сказать, что по Алматы максимум пять издательств, которые могут заниматься подобной деятельностью. В основной же массе, все издательства работают на заказ.
Благо, сейчас много частных заказов. Сейчас стало модным издавать книги по случаю юбилея какого-либо человека. Там его мемуары, какие-то мысли. И такие книги дарятся тем, кто приходит на юбилеи. За счет этого живут многие издательства.
— В вопросе идеологии, как вы думаете, книги это ведь тоже идеология?
— Конечно. Книги – это прежде всего идеология. Но данный вопрос у нас не проработан. Нет каких-то административных и стимулирующих действий со стороны государства, чтобы хотя бы активизировать читательскую способность. Людям необходимо пропагандировать или внушать интерес к чтению отечественной литературы. Сейчас та небольшая читательская аудитория, которая у нас есть, читает российскую или переведенную западную литературу. И дело не только в цене или качестве, но и в большей степени в рекламе. Они активно продвигают своих авторов и писателей, усиленно их рекламируя.
И факт отсутствия у наших читателей интереса к отечественной литературе, с идеологической точки зрения, весьма опасен. Но тут другая проблема – у нас нет этой самой отечественной литературы. Что читать?
— Но у нас же есть Союз писателей Казахстана? Вы являетесь его членом?
— Знаете, мою книгу сейчас переводят на китайский язык, она будет издана в Китае. Причем они сами проявили интерес к моей книге. Китайские издатели смеются и говорят, что я скоро стану членом союза писателей Китая. А наш казахстанский союз писателей меня не приглашает. Они, видимо, считают, что я не заслуживаю быть рядом с ними. Но я член Президиума Союза ученых Казахстана.
— Государство и Союз писателей Казахстана — насколько они близки друг к другу идеологически?
— Я думаю, формально они близки, но фактически между ними пропасть. Чиновники отмечают некоторых писателей, но в действительности не видят в них пользы для идеологии. С другой стороны истинный писатель не может подчиняться чьим-то указаниям, в том числе чиновников. На мой взгляд, писатель это – совесть нации. Писатель должен страдать, болеть, переживать за свой народ. Он должен быть оком для своего народа. Как Л.Толстой, Ф.Достоевский, М.Ауезов, Ч.Айтматов – значимые личности. Авторов такого уровня надо пропагандировать и культивировать в массах. К сожалению, признаками совести нации обладают лишь некоторые современные писатели страны. Большинство занимаются просто графоманством и самолюбованием. Соответственно и чиновники не видят в современных отечественных художественных произведениях идеологической значимости. И, кстати, общество тоже не относится с большим пиететом к казахстанским писателям.
— Нашим писателям, может быть, не хватает той безбашенности, как у европейских, российских писателей? Может дело в каких-то штампах, за которые сложной выйти?
— Дело ведь не в безбашенности, не в том, чтобы писать то, что модно. А дело в том, что создавать эту моду. Можно ведь написать очень хорошую и правильную вещь, которая воспитывала бы нашу молодежь в духе трудолюбия, патриотизма, честного отношения к жизни, работе, друзьям. И можно же сказать, что это – модно.
— Но ведь это не актуально? Зато в обороте цинизм, равнодушие, грубость, насилие…
-Это западная культура, и сегодня она сама отрицает эти “ценности” и отказывается от них. Запад хочет вернуться к тем ценностям, которые заложены в основе человеческой жизни и религии. При этом, кстати, они параллельно пропагандируют и религиозные ценности. У них очень сильная религия. А у нас ведь религия не играет такую роль в обществе, какую она играет на Западе или на Востоке, взять, например, ислам. В этом плане интересен Китай, он закрыт от внешнего мира, там очень сильная цензура. Они не пропускают голливудские фильмы, этот цинизм, распутство. Я была рада, что мою книгу они пропускают на свой рынок. Она искренняя, добрая, о свете, счастье, справедливости. Эти ценности нам в советское время коммунистическая идеология пропагандировала: мир, труд, честность, преданность друзьям. Это же все прекрасно. Почему мы это все отвергаем, говорим, что это плохо? Мы жили за “железным занавесом”, но за ним сохраняли честные, красивые отношения между людьми. Мы ведь можем это развивать.
— Сейчас не то время, раньше не было коммерческой составляющей в книгах. Да, раньше были ценности, но сейчас их трудно продать…
— В том, то и дело, что государство должно помогать издательствам, должно стимулировать интерес к этим ценностям.
— Коммерческий успех разве может основываться на добре и прочих ценностях?
— Почему бы и нет? Могу привести пример. Наверное, это нескромно, но моя книга издана частным издательством за их счет, и мне выплачен гонорар. Это большая редкость для нашего книгоиздания. Но они посчитали, что книга будет иметь коммерческий успех. И это издательство издает еще ряд книг на коммерческой основе.
— На чем в Казахстане основывается продвижение какого-то проекта? Что цепляет издательства?
— Я не видела в большом количестве такие издания. Была хорошая линия об истории Казахстана, детские исторические энциклопедии, хорошо иллюстрированные. Видела серию книг о казахских батырах для детей, но они мне не понравились. Язык написания был сухой, трудно было их читать. Если я с трудом читала, то, как их читают дети, непонятно.
— Наверное, нам не хватает авторов, чтобы поднимать историю государства, народные традиции, предания…
— Мне кажется искать надо получше и платить побольше. Не хочу говорить, какие у нас авторы получают гонорары, но лично я пишу для собственного удовольствия.
— Можно ли в стране делать такие деньги, какие получают российские авторы?
— Нет. Никто у нас не разбогатеет на написании книг. У нас в Алматы может быть продано максимум 1000 экземпляров какой-нибудь книги и это в лучшем случае. Если книгу попробовать распространять по Казахстану, она станет в 1,5-2 раза дороже, поскольку транспортные и временные издержки значительны. Так что, чтобы все это развивать, нужна государственная поддержка.
— Каким образом государство помогло бы финансово?
— По крайней мере, государство могло бы финансировать издание книг для школ, не только учебников. Хотя вы знаете, были скандальные учебники с большим количеством ошибок. Это не профессионализм ответственных людей. Отбор авторов для написания учебников и книг должен быть профессиональным, а не коррупционным. Ведь многие школьные учебники читать невозможно. А в стране есть авторы, которых легко читать, которые могут заинтересовать читателя – молодого и взрослого. Но у нас проблема пробиться к государственным тендерам.
— Если рассмотреть книгоиздательство как бизнес, рядом с нами узбеки и киргизы. Мы же тюрки, есть что-то общее. Неужели тяжело выйти на рынки Центральной Азии?
— В Узбекистане и Кыргызстане не примут нашу литературу, если она на казахском языке. Также как и мы не примем их литературу на их языке. А чтобы переводить наши произведения на узбекский и кыргызский языки, нужно государственное участие. Я сильно сомневаюсь, что наши тюрки-соседи сами это будут делать. Если на русском языке, это другое дело. Но в Узбекистане уже практически некому читать на русском. В Кыргызстане людей еще меньше, чем у нас. И там тоже нет смысла делать бизнес.
Если мы и будем выходить на зарубежные рынки, то только на Россию с произведениями на русском языке или переведенными на русский язык.
Надо быть честными – казахскую литературу может и должен развивать только Казахстан. Экспортировать такой продукт куда-то практически невозможно. Только внутри Казахстана. И развивать ее остро необходимо.
Ведь нам надо воспитывать подрастающее поколение. Сейчас в школе изучают литературу по старинке, начиная со “Слова о полку Игореве”. Достоевского я, конечно, очень уважаю, но его “Записки из мертвого дома”, о каторге дореволюционной России сейчас детям не интересны. Слишком подробное изучение “Пути Абая” занимает много времени и уже не затрагивает души детей, на которых с невероятной силой давит западное информационное поле.
Нам нужно, чтобы дети видели в книгах свое будущее. Почему бы не учить детей бизнесу? Например, создавать истории про то, как молодой предприниматель решил открыть свое дело, и с какими трудностями он при этом сталкивается, как их преодолевает. Такими темами изобилует зарубежная литература, которая описывает становление капитализма. Почему мы не можем эти произведения, которые воспитывают нужные качества у наших детей, занести в обязательный список образовательной программы в Казахстане? Или, скажем, создавать такие произведения, которые будут учить детей выживать в новых рыночных условиях, и при этом не потерять человеческого лица. Произведения, в которых осуждалась бы коррупция, потребительский образ жизни. Деньги – это не счастье, и это не цель жизни. Цель жизни – делать полезные и добрые дела. И если по пути к этому правильно все делаешь, не сломаешься и не отступишь, то деньги сами придут к тебе. Вот это и нужно внушать нашим детям.
Надо отобрать набор качеств, которые мы хотим видеть в современном казахстанце. Это исключительно вопрос идеологии. И необходимо заказывать писателям такие произведения. Ведь в Советском Союзе заказывали писателям произведения про войну, про патриотизм. Почему сейчас мы этого не делаем? Напишите, например, о том, как молодой человек с аула решил открыть свое дело. Как ему было тяжело, как ему приходилось изучать английский, чтобы понять, что написано на инструкции нового оборудования. Как пришлось налаживать связи с другими странами в поисках поставщиков, партнеров. В процессе всего этого у него было много завистников. Ему приходилось ходить на бесконечные тои, хотя деньги он не мог просто так тратить, ведь ему надо было выплачивать кредит и покупать новое оборудование и т.д. Таким образом, мы будем ломать те традиции, которые нам мешают развиваться. Когда бездумно тратятся деньги, берутся кредиты на проведение свадеб. Это же смешно. Лучше на эти деньги построить мини-завод и выпускать продукцию. Это польза и людям, и государству. Почему бы не заказывать такие произведения на русском и казахском языках. Пусть воспитывается предприимчивый, ответственный образ человека, вне зависимости от его нации. Если эти произведения будут обязательными для прочтения школьниками, они будут продаваемы. Потом на основании этого произведения будут выпускаться фильмы, сериалы и т.д. Вот вам и коммерческий успех. Все же можно сделать, стоит только захотеть.
Я абсолютная оптимистка. Я не думаю, что сейчас не осталось людей, которые болеют за свою родину, которые не уедут, если тут начнутся какие-то проблемы. Они просто не ярые карьеристы. Но они честные, достойные и они сохраняют свое лицо. Просто нужно дать им возможность проявить себя на благо родины.
Все это нужно пропагандировать, развивать. Пусть будут какие-то неудачные произведения. Но количество будет переходить в качество. Что бы появилось одно гениальное произведение, должно появиться 100 не гениальных. Это закон диалектики.
Считаю, что книжное дело без поддержки со стороны государства не сможет развиваться. В итоге, мы становимся просто придатком российского рынка книгоиздательства и жертвой западного информационного поля. И наши дети больше становятся патриотами России или Запада, нежели Казахстана.
***
© ZONAkz, 2010г. Перепечатка запрещена




