А вот они, условия…

Развернувшийся скандал вокруг учебника \"Абаеведение\" … имеет много подтекстов…

Свое реальное отношение к казахскоязычной прессе продемонстрировало на днях министерство образования республики. Развернувшийся скандал вокруг учебника \»Абаеведение\» для 10-11 классов казахскоязычных школ, который ученые-филологи назвали фальсификацией идей великого мыслителя и подменой их кришнаитскими мотивами, имеет много подтекстов. Главные претензии на сегодня уже высказаны: Как учебник сомнительного качества смог стремительно пройти все комиссии министерства образования? Как он переиздавался несколько лет подряд тиражом по 12 тысяч экземпляров? Как сектантская доктрина смогла пробиться в образовательную систему в обход конституции и без особого труда? Но кое-что все же осталось за кадром – реальный расклад отношения властей к прессе.


На той алматинской пресс-конференции, после которой и начался шум, мало кто обратил внимания на негромкое заявление – мол, сообщение об этой фальсификации появилось еще пять лет назад в казахскоязычной прессе – учебник, предназначенный именно для казахскоязычных школ, изданный на казахском языке, обсуждался только в своей языковой среде. Будучи изданным три раза, при каждом таком случае он становился предметом яростных споров, и почти всегда публикации сводились к одному – \»книга иблиса\» (сатаны) не имеет непосредственного отношения к Абаю. Но, несмотря на такой однозначный вердикт, проблема не решалась – учебник вновь приходил в школы, где учителя в добровольно-принудительном порядке начинали проводить по нему занятия.


Теперь сравните эффект – когда на прошлой неделе ученые решили выйти уже напрямую к русскоязычной прессе с тем, чтобы увеличить резонанс вокруг проблемы, эффект был прямо противоположным. Всего через несколько часов после алматинской пресс-конференции, прошедшей, кстати, очень напряженно, Шамша Беркимбаева, министр образования, в Астане выступает по каналу \»Казахстан-1\», где заявляет, что преподавание курса прекращается и учебник изымается из школ. Всего несколько часов против пяти лет! Вот вам и реальный расклад в \»независимой\» журналистике республики Власти, все эти годы говорившие о необходимости развития казахского языка и национальной журналистики, на самом деле склонны игнорировать эту самую прессу. По признанию собственно журналистов казахскоязычных изданий, им нередко приходится сталкиваться с мнением чиновников: мол, вам нужно воспевать независимость, а не проблемы, не нравится книга – не пишите о ней и не делайте ей рекламу! Увы, большинство казахскоязычных газет, находясь в трудном финансовом положении и в определенной мере находясь в зависимости от государства, на это заявление по большому счету возразить не могут.


Вывод настолько очевиден, что даже грустно – пресса, несмотря на пафосные заверения о ее реальном укреплении, все еще находится в бедственном состоянии, и хуже всего приходится журналистике именно казахскоязычной, которая в глазах властей призвана быть не четвертой властью и цепным псом демократических ценностей, а придворным певцом официальных побед. Во всяком случае, реакция Минобразования другого толкования не допускает.