Марта Брилл Олкотт: Окажется ли Казахстан следующим после Украины реинтеграционным проектом Путина?

Утверждение Путина о необходимости использования военной силы для защиты российских граждан и всего «русскоговорящего населения» является, по ее словам, зловещим

Издание Carnegie Endowment for International Peace опубликовало статью известной американской специалистки по Казахстану Марты Брилл Олкотт под названием «Will Kazakhstan be Next in Putin's Reintegration Project?» — «Окажется ли Казахстан следующим реинтеграционным проектом Путина?».

Окажется ли Казахстан следующим реинтеграционным проектом Путина

В предисловии к ней говорится так: «Если ничего другого не будет сделано, захват Россией ключевых объектов в Крыму станет первым шагом в изменении карты Евразии.

Утверждение Владимира Путина о необходимости использования военной силы для защиты российских граждан и всего «русскоговорящего населения» является зловещим.

Его следует рассматривать как предупреждение того, что российский президент хочет обратить вспять то, что, по его словам, представляет собой две великие катастрофы двадцатого века: крах Российской империи и распад Советского Союза».

В самой же статье автор ставит вопрос следующим образом: «Стоят ли другие регионы бывшего Советского Союза перед таким же риском, с каким сталкивается Украина?».

А затем она сама же дает на него такой ответ: «Предположительно Казахстан может оказаться следующим. В Казахстане также имеется большое русское население на положении национального меньшинства, и предусматривается постепенное вытеснение русского языка из общественной жизни. Предваряя ответ Москвы, Владимир Жириновский, русский националистический лидер и удобный шут (которому позволено говорить правду), в феврале призвал к созданию центрально-азиатского федерального округа со столицей в городе Верном (российское имперское название Алматы).

Россия взяла на себя обязательство соблюдать территориальную целостность Казахстана (точно такое же, какое оно приняло в отношении Украины) в 1994 году, когда страна отказалась от контроля над своей долей ядерного оружия СССР. Но Казахстан по сию пору проявлял осторожность, реагируя на события на Украине».

Руководству в Астане действия России в Крыму, по словам американской специалистки по Казахстану, ничего хорошего не могут сулить. Далее она пишет: «Президент Нурсултан Назарбаев публично высказывался за «глубокую интеграцию» с Россией неоднократно (несмотря на растущее общественное недовольство в отношении ее экономических издержек), но будущее остается неясным.

Что произойдет, когда почти 74-летний лидер сойдет со сцены? Будет ли Кремль удовлетворен преемником, который окажется сторонником интеграции с Россией? Или же различные закулисные дилеры станут предпринимать попытки подогревать недовольство этнических русских и русскоязычных меньшинств в Казахстане с тем, чтобы побудить тех к реализации своего «права» на национальное самоопределение и присоединению к «российской родине»? Это было бы совершенно неприемлемо для становящейся все более патриотичной остальной части населения Казахстана, которая так же, как и народ большей части Украины, не захочет просто так смириться».

Прогнозная картина, представленная тут автором вышеназванной статьи, представляется в кое-чем неубедительной, а то и сомнительной.

А именно в том, что-де, если в Казахстане сложится ситуация, аналогичная той, что сейчас имеет место на Украине, казахстанское патриотическое сопротивление может оказаться таким же сильным, каким сейчас предстает украинское патриотическое сопротивление.

Казахстан – это не Украина. В Казахстане, в отличие от Украины, никогда не было серьезных альтернативных или, если угодно, оппозиционных сил, интегрированных в систему официальной власти, хотя бы в ее законодательной части. Была слабосильная оппозиция, да и та в ее организованной форме с недавних пор практически перестала существовать.

Поэтому в Казахстане сколько-нибудь организованную и дееспособную силу представляет лишь исполнительная власть и олицетворяющие ее люди. И вряд ли такая реальность, даже если украинский сценарий станет повторяться тут, в одночасье может измениться. Если сколько-нибудь серьезное и организованное сопротивление и появится, то это будет сопротивление таких внесистемных сил, как исламистские радикалы. Что же касается исполнительной власти в лице официальной Астаны, она ведет себя робко не только перед Кремлем, Москвой и Россией в целом, но и в отношении казахстанской русско-славянской общины.

И такая реальность ни для кого не составляет секрета. В том числе – и для самой Марты Брилл Олкотт, автора вышеназванной статьи. Она, однажды обратившись к теме того, как же с забастовкой рабочих-казахов обошлись власти, заметила, что Астана едва ли посмела бы поступить столь же круто, если на месте тех забастовщиков коренной национальности были бы русские. Одним словом, вывод о том, что в Казахстане власть с так называемыми русскими считается куда больше, чем с казахами, никакой новостью не является. Даже сама казахская общественность давно заметила такое отличие. Газеты, выходящие на государственном языке, уже давно и регулярно отмечает такое. Официальные лица, представляющие власть, в своих публичных выступлениях по-русски и по-казахски ведут себя по-разному. В русской части своей речи они выдерживают, что называется, цивилизованную, культурную и уважительную по отношению к аудитории тональность.

Но стоит им перейти на казахский язык, все мгновенно меняется. Их речь приобретает хозяйскую, даже ругательную тональность (как это пишется в казахской прессе — «жекiп сөйлеу»)…

А на Украине в фаворе у властей были и есть те, кто ратует за рідну мову именно в противовес русскому языку. Более того, там власть имущие сами робеют перед такими людьми, и именно эта часть украинского населения представляет собой базу для антироссийской политической волны на Незалежной.

В этом смысле ситуация в Казахстане представляет собой полную противоположность ситуации на Украине. Всего лишь один сопоставительный пример. Официально остающийся поныне украинский президентом Виктор Янукович, который является выходцем из преимущественно русскоязычной части своей республики и посему куда лучше говорит по-русски, нежели по-украински, на проходившем в декабре 2010 года в Астане саммите ОБСЕ свою речь от начала до конца произносил на государственном языке своей страны. По бумаге произносил, но произносил. У нас же ни один государственный деятель даже на международных встречах, конференциях и прочих аналогичных мероприятиях, состоявшихся на территории Казахстана, ни разу не произносил по-казахски достаточно длинную и серьезно-содержательную речь от начала до конца. Одно это, надо полагать, свидетельствует о многом.

И вопрос здесь не в том, что такое поведение — это хорошо или плохо. А в том, что надо считаться с такой более чем очевидной реальностью.

***

© ZONAkz, 2014г. Перепечатка запрещена. Допускается только гиперссылка на материал.