Четвертая ветвь триединой власти: будничные мысли в праздничный день

В мире казахской прессы

Спешу не торопясь, даже с небольшим опозданием, поздравить коллег-журналистов с профессиональным праздником. И спешу, уже немного торопясь, сообщить, что на прошлой неделе немало прозвучало таких поздравлений, растянув, таким образом, праздник пишущей и снимающей братии сразу на несколько дней. Продолжают звучать по сей день, по сей час.

Что отрадно, в казахской журналистике появилась юная поросль, чья высокая квалификация соответствует, как это принято называть, мировым стандартам. Гульнар и Чингиз Мукановы (не родня моя, а, увы, однофамильцы. — Г.М.), о которых рассказывает \»Ана тiлi\» (№25, 23.06.05г.), и есть представители нового поколения наших коллег по цеху, прекрасно владеющие тремя — казахским, русским и английским — языками, отлично разбирающиеся в вопросах рыночной экономики и, самое главное, свободные от длительных, практически беспредметных рассуждений, свойственных вчерашнему дню отечественной журналистики. Именно вот такие молодые люди, свободно распоряжаясь обширнейшей информацией мировой прессы, способны сформировать облик современного, качественно нового мировоззрения.

Все газеты на неделе опубликовали список республиканского конкурса \»Государственный язык и средства массовой информации\» (всего 19 лауреатов), однако, как это уже прочно вошло в привычку, среди них мы вновь не видим оппозиционных журналистов, которые тоже весьма неплохо освещают вопросы, связанные с судьбой казахского языка.

Известно, что в последние годы казахскоязычная пресса стала предметом постоянной критики касательно ее профессионального уровня, напоминающей давние споры между атеистами и богословами по поводу существования Высшей силы (\»Бог есть, потому что он есть\» и \»Нету Бога, так как Его нет\»). Здесь мы имеем в виду то, что защитники казахскоязычной печати со своей стороны считают правилом хорошего тона тезис, согласно которому она по всем параметрам ни в чем не уступает русскоязычным масс-медиа. Правда, в таковых рассуждениях до последнего времени было больше лирики, чем самого предмета обсуждения. Но по мере того, как молодая казахскоязычная журналистика осваивает уровень и манеру письма общепризнанных мэтров мировой прессы, эта дискуссия потихоньку теряет свою актуальность, по крайней мере, уже наметилась такая тенденция. В то же время сказанное отнюдь не означает, что наша государственная, и в первую очередь официозная пресса уже свободна от свойственных ей догматических стандартов и скучно-назидательного тона.

Об этом и говорилось, к примеру, в передаче \»Дода\» (\»31 канал\», 23.04.05г.). Критика, прозвучавшая там по поводу нечитабельности газеты \»Егемен Казакстан\», так не понравилась ряду читателей \»Ана тiлi\», что они честно признались в этом (\»окпеледiм\» — \»обиделся я\»). Например, С.Балгожаулы из Жамбылской области обижен тем, что участник передачи Жасарал Куанышалин \»наезжает\» на А.Айталы и М.Шаханова, популярность которых в последнее время все чаще ассоциируется с их решительностью и последовательностью в отстаивании интересов государственного языка — излюбленной темы всех без исключения казахских СМИ.

Автор заметки \»обижен\» и на ведущего программы Б.Уали, который, по словам С.Балгожаулы, оказывается, слишком часто употребляет выражение \»Ауруын жасырган оледi\» (\»Тот, кто скрывает свою болезнь, умирает\»). А самое обидное, если верить словам обиженного, состоит в показе мусорных корзинок, где валялись милые сердцу автора издания.

Увы, что поделаешь, такие картины ныне являются реалией жизни, и в мусоре лежат не только те газеты, что были показаны в видеосюжете. Это, наверное, скорее зависит от уровня читательского интереса. Рынок есть рынок.

Особо возмущен имеющей место ситуацией журналист М.Кенжебай (\»Хал калай, баспасоз?\» \»Как дела пресса?\»), который считает, что в РК положение казахскоязычных СМИ незавидное: телезритель, чтобы посмотреть более-менее стоящую передачу, вынужден включить свой \»ящик\» глубокой ночью; нагромождение иностранных (имеется в виду российских) газет и журналов пугает тем, что в них абсолютно не освещаются вопросы, связанные с жизнью республики. \»Мало того, — пишет он далее, — читая русскоязычные газеты, можно подумать, будто в Казахстане ситуация с русским языком ухудшается из года в год\». По словам автора, такие телеканалы, как КТК, НТК, \»Евразия\» ведут себя таким образом, что беспрепятственно рассказывают о некоторых \»тонких\» моментах политической жизни страны, о которых стоило бы лучше умолчать. Еще резче по данному поводу высказывается молодой журналист Б.Балта из еженедельника \»Жас казак унi\» (№24, 17.06.05г.) \»Нынешнее информационное пространство окутано пустым туманом. Отечественные средства массовой информации, еще не имеющие достаточного опыта, блуждают в этом тумане или уже потеряли ориентир. Между тем на казахскую землю обрушивается масса иностранных изданий, загрязняющая все наше информационное пространство\», — восклицает сердитый автор статьи под названием \»Акпарат кенiстiгiндегi кеиiстiктер\» (\»Неприглядная картина на информационном пространстве\»).

Под прицельным обстрелом Б.Балта оказались \»Русское радио\», \»НС\», \»Европа+Казахстан\», \»несущие в себе информационную экспансию\». \»Мы должны, — пишет автор, — оберегать нашу молодежь от такого беспардонного вмешательства в ее жизнь, вследствие чего она все больше отходит от традиций предков\».

Автор полагает, что Казахстан ныне подвергся серьезной информационной опасности извне и что \»мы больны и у нас слабый иммунитет\».

Словом, процитированным авторам статей не до праздника, ибо \»информационное поле наше в опасности\» и закутано оно густой пеленой тумана. Между тем не все наши коллеги так мрачно настроены. Так Ж.Жандильдин из газеты \»Айкын\», ссылаясь на доктора химических наук, профессора Ж.Каирбекова, считает, что уровень казахстанских химиков порой даже выше, чем общемировой.

А касательно самой журналистики весьма довольны ситуацией коллеги из еженедельника \»Казахстан-Заман\» (№25, 24.06.05г.), где их супруги и дети просто восхищены их профессией и непременно пойдут по их стопам. Такая у них идиллическая, безоблачная картина.

P.S. Если в самом деле правы те, кто считает прессу четвертой ветвью триединой власти, то также правы и те, кто уверен, что эта власть медленно, но необратимо пробивает себе дорогу. Нужно полагать, что это лишь вопрос времени. А время, как известно, работает на тех, кто в пути. С пером и диктофоном в руках. И с уверенностью в своей правоте.