“…перевод на латиницу отбросит прогрессирование казахского языка как государственного”

— Чем Вы объясните происходящий парадокс – почему стремительное разрушение всего комплекса духовно-гуманитарного казахскоязычия наступило именно в эпоху независимости? Заслуживает ли народ своей этнокультурной элиты или он все-таки не делит с ней ответственность за стагнационные тенденции в духовно-культурной сфере казахов?


“Стремительного разрушения всего комплекса духовно-гуманитарного казахскоязычия” не произошло. Был системный кризис общественных наук, основанных на марксистско-ленинском освещении процессов. Напротив, с начала независимости были созданы новые общественные науки, в том числе на казахском языке. Написание оригинальных и переводных учебников и монографий — тому доказательство. Как преподаватель вуза с 27-летним стажем скажу, что созданы учебники и учебные пособия, монографии, защищаются диссертации по философии, политологии, демографии, социологии, экономической теории и другим наукам, созданы отраслевые словари и энциклопедии. Первые учебники имели вторичный характер, но последние издания становятся интересными, насыщаются местными материалами. Некоторые стагнационные моменты, несомненно, наблюдались из-за господства «баронов от науки», но в Казахстане нет полной монополии, существует неакадемическая университетская наука. Другой сектор негосударственной науки – учреждения частного финансирования. Казахскоязычная демократическая научная элита — значительный отряд, имеет свойство к все более совершенному воспроизводству. Духовная элита казахов получила новый сектор — конфессиональную мусульманскую элиту, рабочим языком которой является казахский язык, а не арабский или фарси.


— Что Вы можете сказать относительно современного состояния казахского языка в качестве государственного и каковы его перспективы на ближайшие годы?


— Растет количество казахскоязычных школ и классов, растет национальная инфраструктура, что очень важно в городах. Духовное состояние казахского общества удовлетворительное. Никогда казахи не имели столько казахских школ, казахских групп в вузах, не продавалось столько учебников, монографий, диссертаций и научных статей. Образовалось много независимых самофинансируемых центров, издающих казахскую продукцию. Окончательно утвердился плюрализм в собственно казахской среде. Но «бароны» от науки, от искусства, от образования, от министерств перехватывают финансовые потоки, паразитируют. Однако объективно казахское поле расширяется.


Как это ни странно звучит, но казахский язык пробивает функции государственного помимо желания и воли правящей элиты. Демографический и миграционный факторы делают свое дело: отрицательный естественный прирост славян (40-50 тыс. человек ежегодно), отрицательный миграционный прирост за 1992-1997 гг. — ежегодно по 250 тыс. человек, 200 и 160 тыс. человек за 1998 и 1999 годы приводят к сокращению русскоязычного (славяно-германского) лингафона. Казахи давали естественный прирост от 150 тыс. до 90 тыс. за последние годы, общий миграционный прирост составил до 200 тыс. репатриантов и привел к расширению казахского лингвистического пласта. Казахи составляют уже 56%, а часть тюркских этносов переходит на казахско-русско-тюркское трехъязычие. Казахоязычная доминанта в ауле переносится в город. Ряд сфер становятся стихийно казахскоязычными. Прежде обрусевающие инфраструктуры теперь оказашивают неказахов. Это армия, вузы, школы, общежития, банки, рынок и т.д. Меняются этноприоритеты казахов и русских. Казахи приобретают государственно-державнические и консолидирующие-интегративные свойства, пытаются перейти от этнонационализма к лингванационализму, демократическая элита настроена негативно, считая свое положение ущербным, постоянно будирует вопросы языка, культуры, религии, представляя их «абсолютно нерешенными». Предполагаю значительный потенциал нормативного (в правовом поле) национализма.


Как Вы в принципе относитесь к идее перевода казахского языка с кириллицы на латиницу?


— Считаю, что перевод на латиницу отбросит прогрессирование казахского языка как государственного. Эксперимент считаю провальным и авантюрным. Оппозиция воспользуется неудачей реформирования алфавита и перевода на латиницу для ослабления позиции партии власти. Латиница отвергает средства и отнимает время, ослабит интерес к государственному языку у неказахов. Возможно, партии власти нужны не реформы, а паллиатив, чтобы вызвать массовое социально-психологическое отторжение прогрессивной трансформации. Так, Узбекистан и Туркменистан вместо политико-правовых реформ проводят реформирование алфавита, осуществляя переход от кириллицы к латинице. И вряд ли кто сегодня уверенно может спрогнозировать, что это будет благом для них.